Land of Opportunity/A Great Big World 和訳 | Enchanted

Enchanted

I celebrate you for whatever you are.

Land of Opportunity/A Great Big World

恋が終わって次へと向かう…という内容の
曲ですね!
しかも悲しく終わらせるんじゃなくて…って感じが伝わってきます。
だけど、"I just gotta believe"っていうところには
寂しさを感じます…

*****
I'm sailing away, to a Land of Opportunity.
The sun will shine, and birds will sing there everyday
I'm sailing away, and I hope that you remember me.
It was fun, we had our run. Hip hip hooray!

僕は漕ぎだしたんだ チャンスで溢れる島へ
毎日太陽が顔を出して 鳥たちが歌う そんな島
僕は行くけど 君が僕を覚えてくれてたらいいな
君との旅は すごく楽しかったよ!

You said 'hello', I loved you so,
just like in a movie scene.
I want you to know, I had to let go, 
I'm falling in love again.

君は"hello"って挨拶したね
君があの時映画のワンシーンのように
ああしてくれたのがものすごく嬉しかった
君に知ってほしい 手離すしかなかったんだ
またいつか恋はすると思う

I'm running away, to a place where you won't bother me.
We won't talk for a while, we'll be okay.
And I'm changing my name to a word that's really hard to say.
It's no one's fault, I'm just too young, and you're insane.

僕はここを飛び出すよ 君が邪魔できない場所に行くんだ
しばらく話さなくなるだろうけど 大丈夫
それから僕は自分の名前を 言いにくいような名前に変えるけど
誰が悪いわけでもない 若すぎるだけさ 君もおかしいしね

I wasted my time, I missed all the signs, 
and it ruined my holiday.
I want you to know, I had to let go,
I'm falling in love again

時間を無駄にしたよ サインにも気づかないでさ
休日も台無し
君にはわかっててほしい ああするしかなかったんだってこと
でもきっとまた恋をする日がくる

I just gotta believe there's something better.
I just gotta believe there's something more than you and me.
I've just gotta believe, I've just gotta believe.

信じなきゃ もっといいものがあるはずだって
君と僕以上の何かがあるはずだって 信じるしかないんだよ
信じなきゃ 信じるしかないんだ

You said 'hello', I loved you so,
I felt like a kid again.
I want you to know, I had to let go
I'm falling in love again.

君は"hello"って挨拶したね
子どもの頃に戻ったような気持ちになったよ
君にはわかっててほしい ああするしかなかったんだ
僕はまた恋をするだろう

I just gotta believe there's something better.
I just gotta believe there's something more than you and me.
I've just gotta believe, I've just gotta believe.

信じなきゃ もっといいものがあるはずだって
君と僕以上の何かがあるはずだって 信じるしかないんだよ
信じなきゃ 信じるしかないんだ

I'm sailing away to a Land of Opportunity.

僕は漕ぎだしたんだ チャンスでいっぱいのあの島へ