He is as mad as a hatter.
彼は全く気が狂っているよ。
ルイス・キャロルの
Alice in Wonderland
「不思議の国のアリス」で、
変な Hatter(帽子屋) が出てきて、
英語圏で広まった言葉。
映画Alice in Wonderland
「不思議の国のアリス」
でもジョニー・デップがMad Hatterになりましたね。
a hatterは「帽子屋」ですが
as mad as a hatterで
「全く気がくるって」の意味で使われます。
イラストは「不思議の国のアリス」の場面を参考にした、投稿者の東郷星人の作です。
このたび、東郷星人著:電子書籍版
『あなたの潜在能力を引き出し行動を起こさせる149の名言』
がアマゾンや楽天から発売されました。
各名言には英文と英単語、句の解説付きです
上記アドレスで表紙と目次だけでもご覧ください。
内容紹介:
独創的な“ひらめき”を得て「新企画」にまとめ「結果を出す」という行動は、ビジネス、科学技術、芸術創作活動界の人、起業家などが常に考えている「夢」といえます。 ただ、現実的には“ひらめき”を「結果・成果」につなげることは容易でなく、単なる「夢」で終わることも多い……。
そこで本書は、“ひらめき”を得て「夢」を実現させる原動力となる世界の賢人の名言を集めました。P・ドラッカー、D・カーネギー、ナポレオン・ヒル、スティーヴン・コーヴィーらの経済、経営学上の名言から、他にも科学技術、芸術など各界の名言を収録! 加えて日本の著名人の言葉も掲載しています。
いずれもあなたを勇気づけ、前向きにさせてくれる言葉となります!
さらに全ての名言には英語も載せています。英単語と句の解説も載せているので、英語表現を身につけたい方にも最適です。
【目次】
第1章 独創的で斬新な考えは、どこから来るのか?
第2章 自分を変え脳を目覚めさせる
第3章 “ひらめき”を得るには――リラックスも重要
第4章 観方・考え方を変え、創造力を高める
第5章 あなたの創造力を活かす
第6章 創造力を活かしたプランを作り、結果を出す
(【購入者様への特典】「本書に載せていない特典用名言集」 付)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
次のツイッターの毎日の「ビジネス英語講座」https://twitter.com/dannyboyjp5
も参考にしてください
