be a wallflower
「壁の花になる」「パーティーで、独りぼっちで壁際にいる女性になる」
パーティなどで使われる言葉
「恥ずかしがり屋で、皆の会話に参加できない女性になる」の意味で使われる。
使用例 “Come on, don’t be a wallflower. Come to our table.” 「さあ、(引っ込み思案で)壁の花になっちゃだめよ。私たちのテーブルに来てね」
イラストは投稿者の東郷星人の作です。
次のツイッターの毎日の「ビジネス英語講座」https://twitter.com/dannyboyjp5
も考にして下さい