be a wallflower

「壁の花になる」「パーティーで、独りぼっちで壁際にいる女性になる」

 パーティなどで使われる言葉

「恥ずかしがり屋で、皆の会話に参加できない女性になる」の意味で使われる。

使用例 Come on, dont be a wallflower. Come to our table. 「さあ、(引っ込み思案で)壁の花になっちゃだめよ。私たちのテーブルに来てね」

イラストは投稿者の東郷星人の作です。

次のツイッターの毎日の「ビジネス英語講座」https://twitter.com/dannyboyjp5

も考にして下さい