Call a spade a spade.
「ありのままに言う」(スペードはスペードと呼ぶ)
ビジネスでも使えることわざ。
spadeは農耕具の鍬(すき)で、同じ形をしたトランプのスペードと同じ語源。「率直に言う」「歯に衣を着せずに言う」「きれいごとを言わずに、率直に言うならば」などの場面で使われる。このような「・・・を・・・と、率直に呼ぼう」の表現の起源は古く、ヨーロッパの各国語に似たような表現がある。
I believe it's time to call a spade a spade.
私はそろそろ、ありのままに言う時に来ていると信じる。
以下は:
仕事、ビジネスの英語名言を方法論別にまとめた新発売の単行本と電子書籍です
仕事・人生で活かせる英語の名言135 世界の賢人たちから学ぶ知恵/ごきげんビジネス出版
下線部をクリックして、アマゾンまたは楽天に移り、表紙の下の「商品説明」欄の内容紹介、目次、特典などを、ぜひご覧ください。日々の仕事に必ず役立ちます。
発言者はピーター・ドラッカー、ビル・ゲイツ、 M・マクルーハン、ナポレオン・ヒル、スティーブン・R・コヴィー、リー・アイアコッカ、ジャン・ポール・ゲティ、ウォルト・ディズニーなどです
以下のビジネス原則を賢人の英語をまじえて説明するには?
目次から :
──ビジネスでは先発優位(初動者優位)の大原則がある
──時期、季節、流れにあわせた販売戦略が必要
──顧客のニーズや苦情を聞く事、顧客から教わることが多い、即ち顧客第一主義
──法人向けセールスでも、商談相手は一人の人間、人間関係が重要である
──可能性が低い顧客企業でも、時間さえあれば商品の案内は続けておく
──商品説明は、言葉よりは写真で、写真よりは現物で
──商取引の基本は心、
著者の東郷星人です。数百の人気英語名言から、仕事、ビジネス関係を秘訣、方法論別にまとめて、単行本や電子書籍にしました。日々の仕事に必ず役立ちます。