久々のアメブロ投稿!
QPのワンポイント英語慣用表現
kick the can down the road
問題を先延ばしにすると言う、比較的最近(1980年代半ば)米政界で使われ始めたと言うイディオム。遊びの缶蹴りとは関係なく、拾って捨てなくてはならない道にある空き缶を遠くに蹴飛ばすと言う方法で対処する、すなわち今は適当にとりあえずの解決策を使うけれどその問題がなくなったわけではないのでいずれちゃんと対処しなくてはならなくなる、と言う意味。今回の記事中、どんな問題を先送りにする、と使われているのでしょう?
出典:What if my body is brilliant?
以下の問いかけで好奇心が芽生えたら、この動画/pdfファイルを他の人にもシェアして発見の旅の仲間になってもらって下さい。
自分の身体って実はすごいんだとしたら? 身体が為すこと全て、生き残り成長するための戦略だとしたら?身体が試みている不可解なまでに複雑なプロセスは全て、その時その時に存在する資源と障害物が何であれ、その与えられた状況で前に進んでいくための最良の道筋だとしたらどうだろう?
何十億という自分の細胞が(見事なまでに)常に成長し適応すべく、毎日意図的に死滅し、怪我やストレスや毒への曝露が更なる細胞死という結果になっているとしたら? 老廃物が生じた時にいち早く取り除けなかった場合、その老廃物はみなどこに行くだろう?
過剰な老廃物が必要以上に長く体内に留まっていたらどうなるんだろう? この停滞している老廃物の「沼」は隣接する健全な細胞にダメージを与えて、老廃物が溜まり続けるにつれ、雪だるま式に細胞死を引き起こさないだろうか? この悪循環から抜け出すために、身体はどんな戦略を用いるだろう? ………
続きははnote記事で見てくださいね!
