イメージ 1
 
 
You made me live again
 
 
素敵な曲に出逢いましたが和訳歌詞を見つけられませんでしたので
 
自分で訳してみましたが正しいかどうかは分かりません
 
ただ、単語の流れからこういう言葉を選びたい、そう感じながら訳してみました
 
 
 
 
 
I as down and out, and feelinso low
私が沈み込んで居る時に感じたことは
 
You took my hand and eased my mind
あなたが私の手をとり 私の心を緩和してくれたこと
 
I was astray, you showed me the way
私が道に迷った時 私に進むべき道を示してくれたこと
 
And now I finally found my home in you
私は今 最後にあなたの中に私の住むべき場所を見つけました
 
I still recall the times Ive been through
私は あの頃を思い出します
 
Confused and I didnt know what to do
私は混乱して 何をすべきか分からなかったあの時
 
I almost gave up but you gave me hope
何も出来ない私に希望をくれました
 
Youve made me strong as the days went on
時が過ぎるにつれて あなたは私を強くしてくれて
 
You made me live again
あなたは私を再び生き帰らせてくれました
 
I was lost in the dark
私は暗やみに包まれて
 
With my lonely, broken heart
孤独な失意と共にいたけれど
 
Then you came along, you took me home
あなたはやって来て 私を選んでくれたから
 
And made me your own
そして私はあなたのものを作ります
 
You were always there, to lend a helping hand
あなたは助けてくれる為に常にそこに居てくれたから
 
When good friends were hard to find
よい友であることに気づかなかったけれど
 
When things went wrong you made them right
事態がうまく行かなかった時 それらを正しく導いてくれて
 
Youve made my days so bright, you made me live again
あなたは私の毎日を明るくしてくれて 私を再び生き帰らせてくれました
 
I was lost in the dark, with my lonely broken heart
孤独な失意と共に暗やみに居た時
 
Then you came along, you took me home
あなたはやって来て私を選んでくれたから
 
And made me your own
私はあなたのものを作ります
 
Now look at me, yes a different me
私は今 もうひとりの私を見つめています
 
Back on my feet again
私は再び立ち上がって歩きます
 
Im not afraid, to face the world again
私は再び世界に向かうことを恐れたりしない
 
Cause you taught me how to be strong
あなたが 強い生き方を私に教えてくれたから
 
You made me live again
あなたは私を再び生き帰らせてくれたから
 
You made me live again
あなたは私を再び生き帰らせてくれたから
 
 
 
イメージ 2
 

 
素敵な曲で歌詞だと思いました。
 
この翻訳は、自分の想いや願いみたいなものが含まれています。
 
本来の訳文では無いかもしれませんが、その点を含んでお読み下されば嬉しく思います。
 
もっと適した訳文があれば、是非とも教えて下さい。
 
訂正して、この曲を心にとどめたいと思っています。