すいません。辛い内容が続いてしまいまして・・・・。
でも書かずにいられません。書くことで私なりの心の整理をしたいと思います。
私のチューターだったK君を偲びまして、
6年前、彼が何故かカラオケで熱唱していた、
あのクイーンの名曲「ボヘミアン・ラプソディ」を
YOUTUBE画像と歌詞(訳詞付き)でお届けします。
K君にゆかりのある方も、また無い方も、ご一緒に偲んでいただければ幸甚です。
しかし、あの名曲の歌詞には・・こんな強烈な意味があったとは・・・・・・・・。
まるでこの日を予想していたかのような内容で・・・言葉もありません。
Queen - Bohemian Rhapsody
<歌詞>
Is this the real life?
これは現実なのか
Is this just fantasy?
それともただの幻か
Caught in a landslide
まるで地滑りにあったみたいだ
No escape from reality
現実から逃れられない
Open your eyes
目を開いて
Look up to the skies and see
空を仰いで見るがいい
I'm just a poor boy, I need no sympathy
俺は哀れな男だ、同情はいらない
Because I'm easy come, easy go
いつでも気ままに生きてきたから
A little high, little low
ちょっといい時もあれば、悪い時もある
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me
どっちにしたって、風は吹く 俺にはたいしたことじゃない
Mama, just killed a man
ママ たった今人を殺してきた
Put a gun against his head
そいつの頭に銃を突きつけて
Pulled my trigger, now he's dead
引き金を引いたら、そいつは死んだ
Mama, life had just begun
ママ 人生は始まったばかりなのに
But now I've gone and thrown it all away
俺はもうダメにしてしまった
Mama, ooo
ママ ああ
Didn't mean to make you cry
ママを泣かせるつもりじゃなかったんだ
If I'm not back again this time tomorrow
もし俺が明日の今頃戻らなくても
Carry on, carry on, as if nothing really matters
今のままで生きて 何事もなかったかのように
Too late, my time has come
もう遅すぎる 時は来た
Sends shivers down my spine
体に震えが走る
Body's aching all the time
体中が痛い
Goodbye everybody - I've got to go
みんなさようなら もう行くよ
Gotta leave you all behind and face the truth
あなたの元を離れ 真実と向き合う時だ
Mama, ooo - (anyway the wind blows)
ママ ああ どの道風は吹くさ
I don't want to die
死にたくないよ
I sometimes wish I'd never been born at all
時々生まれてこなければよかったと願うよ
I see a little silhouetto of a man
一人の男の影が小さく映る
Scaramouch, scaramouch will you do the fandango?
スカラムーシュ 道化のモノよ ファンダンゴを踊ってくれ
Thunderbolts and lightning - very very frightening me
雷鳴と稲妻 恐ろしい
Gallileo, Gallileo,
ガリレオ ガリレオ
Gallileo, Gallileo,
Gallileo Figaro - magnifico
ガリレオ フィガロ 貴き人よ
But I'm just a poor boy and nobody loves me
でも俺は哀れな愛されない男
He's just a poor boy from a poor family
彼は貧しい生まれの哀れな男
Spare him his life from his monstrosity
この怪奇な運命から命を救ってやろう
Easy come easy go - will you let me go
気ままな人生を送ってきたんだ
Bismillah! No - we will not let you go - let him go
神に誓って逃がしはしない 逃がしてやれ
Bismillah! We will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let me go
Will not let you go - let me go (never)
いや逃がさない 俺を逃がして
Never let you go - let me go
絶対逃がさない 俺を逃がして
Never let me go - ooo
決して俺を逃がさない
No, no, no, no, no, no, no -
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go
ママ ママ 俺を助けて
Beelzebub has a devil put aside for me
魔の王ビールズバブよ 俺から悪魔を取り除いてくれ
for me
俺のために
for me
for me
So you think you can stone me and spit in my eye
それじゃ、俺に石をぶつけ顔につばを吐きかけようと思っているんだな
So you think you can love me and leave me to die
僕を見殺しにして それでも愛しているというつもりなのか
Oh baby - can't do this to me baby
君がそんなことをするなんて
Just gotta get out - just gotta get right outta here
すぐに逃げ出さなくては 今すぐにここを逃げ出さなくては
Ooh yeah, ooh yeah
Nothing really matters
何もたいしたことじゃない
Anyone can see
誰もが知っているさ
Nothing really matters - nothing really matters to me
たいしたことじゃない 本当に俺はたいしたことじゃないさ
Anyway the wind blows...
どっちみち風は吹くのさ
<8月19日追記>
私からK君へ
戦士の休息 〔町田 義人〕
「生まれて初めてつらい こんなにも別れが」
でも書かずにいられません。書くことで私なりの心の整理をしたいと思います。
私のチューターだったK君を偲びまして、
6年前、彼が何故かカラオケで熱唱していた、
あのクイーンの名曲「ボヘミアン・ラプソディ」を
YOUTUBE画像と歌詞(訳詞付き)でお届けします。
K君にゆかりのある方も、また無い方も、ご一緒に偲んでいただければ幸甚です。
しかし、あの名曲の歌詞には・・こんな強烈な意味があったとは・・・・・・・・。
まるでこの日を予想していたかのような内容で・・・言葉もありません。
Queen - Bohemian Rhapsody
<歌詞>
Is this the real life?
これは現実なのか
Is this just fantasy?
それともただの幻か
Caught in a landslide
まるで地滑りにあったみたいだ
No escape from reality
現実から逃れられない
Open your eyes
目を開いて
Look up to the skies and see
空を仰いで見るがいい
I'm just a poor boy, I need no sympathy
俺は哀れな男だ、同情はいらない
Because I'm easy come, easy go
いつでも気ままに生きてきたから
A little high, little low
ちょっといい時もあれば、悪い時もある
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me
どっちにしたって、風は吹く 俺にはたいしたことじゃない
Mama, just killed a man
ママ たった今人を殺してきた
Put a gun against his head
そいつの頭に銃を突きつけて
Pulled my trigger, now he's dead
引き金を引いたら、そいつは死んだ
Mama, life had just begun
ママ 人生は始まったばかりなのに
But now I've gone and thrown it all away
俺はもうダメにしてしまった
Mama, ooo
ママ ああ
Didn't mean to make you cry
ママを泣かせるつもりじゃなかったんだ
If I'm not back again this time tomorrow
もし俺が明日の今頃戻らなくても
Carry on, carry on, as if nothing really matters
今のままで生きて 何事もなかったかのように
Too late, my time has come
もう遅すぎる 時は来た
Sends shivers down my spine
体に震えが走る
Body's aching all the time
体中が痛い
Goodbye everybody - I've got to go
みんなさようなら もう行くよ
Gotta leave you all behind and face the truth
あなたの元を離れ 真実と向き合う時だ
Mama, ooo - (anyway the wind blows)
ママ ああ どの道風は吹くさ
I don't want to die
死にたくないよ
I sometimes wish I'd never been born at all
時々生まれてこなければよかったと願うよ
I see a little silhouetto of a man
一人の男の影が小さく映る
Scaramouch, scaramouch will you do the fandango?
スカラムーシュ 道化のモノよ ファンダンゴを踊ってくれ
Thunderbolts and lightning - very very frightening me
雷鳴と稲妻 恐ろしい
Gallileo, Gallileo,
ガリレオ ガリレオ
Gallileo, Gallileo,
Gallileo Figaro - magnifico
ガリレオ フィガロ 貴き人よ
But I'm just a poor boy and nobody loves me
でも俺は哀れな愛されない男
He's just a poor boy from a poor family
彼は貧しい生まれの哀れな男
Spare him his life from his monstrosity
この怪奇な運命から命を救ってやろう
Easy come easy go - will you let me go
気ままな人生を送ってきたんだ
Bismillah! No - we will not let you go - let him go
神に誓って逃がしはしない 逃がしてやれ
Bismillah! We will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let me go
Will not let you go - let me go (never)
いや逃がさない 俺を逃がして
Never let you go - let me go
絶対逃がさない 俺を逃がして
Never let me go - ooo
決して俺を逃がさない
No, no, no, no, no, no, no -
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go
ママ ママ 俺を助けて
Beelzebub has a devil put aside for me
魔の王ビールズバブよ 俺から悪魔を取り除いてくれ
for me
俺のために
for me
for me
So you think you can stone me and spit in my eye
それじゃ、俺に石をぶつけ顔につばを吐きかけようと思っているんだな
So you think you can love me and leave me to die
僕を見殺しにして それでも愛しているというつもりなのか
Oh baby - can't do this to me baby
君がそんなことをするなんて
Just gotta get out - just gotta get right outta here
すぐに逃げ出さなくては 今すぐにここを逃げ出さなくては
Ooh yeah, ooh yeah
Nothing really matters
何もたいしたことじゃない
Anyone can see
誰もが知っているさ
Nothing really matters - nothing really matters to me
たいしたことじゃない 本当に俺はたいしたことじゃないさ
Anyway the wind blows...
どっちみち風は吹くのさ
<8月19日追記>
私からK君へ
戦士の休息 〔町田 義人〕
「生まれて初めてつらい こんなにも別れが」