Boys in the city in Paris | やたらと英語が使いたいぶろぐ

やたらと英語が使いたいぶろぐ

日々の日常を中心にぶろぐってます。


昨日、BIC4届きました~

結局どこで買ったらいいか分からず
普通にAmazonで買いました。
楽天よりは安かったはず~お店によるけど









中身は、
写真集
ポストカード
ポスター2枚
DVD
ダイアリー
おまけで缶バッチ




とりあえずでかい(笑)
BICって毎回サイズ違うから
どこにしまえばいいのさこのでかさ←

BIC本当にお洒落に仕上がるので
ずっと続編楽しみにしてたんだけど
借金してまで買ったかいあった!!

本当いいよ~街並みもさすがに素敵だし。



そんでダイアリーね!
絶対お洒落にしてるれるって思ってた!←
顔写真ドーンとかの手帳て
本当にナンセンスだけど(笑)
これなら余裕で使えます\(^^)/ちょあ






撮影日はウニョクのセンイル(4/4)あたり
10日は日本でトッタオッパイベだったから
その辺の髪型ですので
結構みんないい感じでした!





んーかっこいいなこれな。わーい
もっとわちゃわちゃしてても良かったけど
全体的にかっこつけカットでした(笑)

やっぱ2再販の時に買えば良かったな~
結局買えなかったんだよねTT
あれ、まじでうちの近所なの

走って行ける、走って(笑)
本当普通に私の地元すぎて面白いよ~




昨日眠すぎておかんに見せれなかったから
今日見せてあげよーと。ばいびん






※追記しました。

From SUPER JUNIOR translation



-Eun hyuk-

「ただ、そう、そんな」僕の友達


幼い頃から歌って踊ること、そして旅行が好きだった。家族が皆旅行が好きで、全国行ったことのないところがほとんどないほどだった。そして一歳一歳年を取っていきながら、その好だったことが夢となり、目標となった。

そして今、その目標が日常となって、僕は歌って踊って旅行にしばしば行く。これよりも幸せなことがどこにあるのか?これよりも成功した人生はどこにあるのか?世界を回ってコンサートをして、いろんなファンと会って楽しくて大切な思い出を作るけれど、時には舞台に上がる前、メンバーたちとおしゃべりをして、公演が終わった後、宿舎で青春について一晩中話し合う、そんなささやかな日常が僕たちをもっと幸せにする。

そうだ。僕たちはお互いにそのような存在なのだ。ただ存在そのものだけでもお互いに大きな力になる。それぞれが愛される華やかな芸能人だけれども、僕たちにはただ、兄で、弟で、友人というだけだ。だから僕はメンバーたちが好きだ。私の目にはただ、そう、そんな友人だから…




イトゥクのも訳したいんですが、
ウニョクのよりも長くてTT
時間もないので合間を見つけて
訳せればいいなと思います x0