『私のキライな翻訳官』ヒロイン役の杨幂(ヤン・ミー)さんは、日本でいうと佐々木希さんのようなアイコン? 超絶美形ですキラキラ

でも、、どんなにヤン・ミーさんが美しくても、翻訳官役・黄轩(ホアン・シュアン)さんの声が素敵でも、、すみません、ムリじゃ〜〜。5話でギブアップDASH!


『私のキライな翻訳官』(原題:亲爱的翻译官,2016年)

ヤン・ミーさんを可愛く撮ることに主眼が置かれている(ように見える)ので、そもそもヒロインの設定「不遇の苦しみ・悲しみを抱えながらも国家級翻訳官を目指して奮闘する才女」に見えてこないし、、演技もちょっと、、いや、だいぶ、、


もしかして、華流ドラマの ”現代ものラブストーリー” はつまらないのか!?と疑って(1本見ただけでこの極論 笑)、次は『バーニング・アイス』という犯罪サスペンスものに挑戦です

『バーニング・アイス』(原題:无证之罪,2017年)

にほんブログ村 映画ブログ 華流・アジア映画(韓国以外)へ
にほんブログ村
にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村