こんばんわ
日本人からしたら、例えば"R"の発音を大げさにネイティブっぽく話す人が上位に来て。
英語と日本語では音量のhertz(ヘルツ)が高いだの低いだのネットには書いてて。
今日は週に一度の休み!
アイスカフェラテと、サラダパイ!
店員さんの喋るスピード早すぎたけど、言葉の節々のワードを拾って理解する技術を会得して来てるので難なくクリア!なんのクリアじゃい!わら
ニュージーランドにいた時に、喋り方だったり、聞き取りだったりについて調べた時期があって!
喋り方
日本人からしたら、例えば"R"の発音を大げさにネイティブっぽく話す人が上位に来て。
日本語っぽい発音の人はいくらその人より話せてても"ん?この人あまり話せないな!"って真逆の現象が日本では起こってるらしい
ネイティブの感じ方はこの日本の考えとは真逆らしい!
聞き取り
英語と日本語では音量のhertz(ヘルツ)が高いだの低いだのネットには書いてて。
英語の音量のhertzに慣れてないから日本人は聞けない的な?
まじで信じてたんだけど
全くちがいました!
そもそも音を知らないだけ!わら
"Think"思う
"sink"沈む
例えば『I sink so』←日本人は圧倒的にこれで発音してます!『私沈むそう』??わら
要するに"Think"の発音を知らないから発音できないし、知らないから聞き取れないわけ
こないだ『I don't have enough レパートリー』
って言ったら、は?って言われました。
そもそも単語のチョイスミスは置いといて
レパートリーはカタカナ発音で、オーストラリアの発音はレパトアーなわけです
何が言いたいか分からなくなって来たが、要するにたくさん聞いて、話さないといけないゆーこっちゃ
そんな1日でした!わら
あ、あとめっちゃ家掃除した一人で





