☆ココナッツオイル:エイズに対する新しい武器 | きじとら☆茶とら+はちわれ

きじとら☆茶とら+はちわれ

うちの猫達と他所の猫達のことなどあれこれ書いてます。
※不妊治療は限定記事にしています。

英文サイトの機械翻訳です。

摂取量は人間だと1日に大匙6杯(最初の人のは大匙6杯を2回?)くらいのようですね。



http://translate.google.co.jp/translate?hl=ja&langpair=en%7Cja&u=http://genesis2forum.org/index.php%3Foption%3Dcom_kunena%26func%3Dview%26catid%3D23%26id%3D2252%26Itemid%3D66

私はエイズと診断されている。 I knew for a long time that I was sick but was in denial.私は病気だったことは長い間知っていたが、拒否していた。 The evidence of my sickness happened when I was getting boils daily.私は毎日の沸騰を得ていたときに私の病気の証拠が起こった。 When the body would fight one infection another would appear.本体は1感染と戦うであろうときに、別のが見えるでしょう。 I had trouble maintaining my weight.私のトラブルは自分の体重を維持していた。

I was in constant pain from infections.私は感染から一定の痛みであった。 My skin was losing color.私の肌は色を失っていた。 I was becoming pale.私は淡いなっていた。 I had severe acne.私は重度のにきびを持っていた。 The HIV virus practically stopped my body from healing. HIVウイルスは、実質的に癒しから私の体を停止しました。 I would bleed easily.私は出血しやすいと思います。 I was tired all the time.私はすべての時間疲れました。 I had to drink a lot of coffee and take vitamins just to feel normal.私はコーヒーをたくさん飲むと、普通の感じにビタミン剤を飲む必要がありました。 Then my body told me that my end was near.その後、私の体は私の終わりが近いだと私に言った。

My uncle took HIV drugs and they did not help him at all.叔父はHIV薬を取り、彼らは彼をまったく助けにならなかった。 I think the HIV drugs he took helped him die faster.私は彼が取ったHIV薬は、彼が速く死ぬたと思います。 I was not going to help the pharmaceutical companies get rich, and I was not going to a HIV doctor that was going to tell me that there is no hope for me. Iは、製薬会社が金持ち、と私は私には希望がないことを教えしようとしていたHIVの医者に行っていなかった手助けするつもりではなかった。

I read an article about a Filipino teenager or young man that had AIDS and could not afford HIV drugs.私はエイズを持っていたフィリピン人の十代の若者や若者に関する記事を読んで、HIV治療薬を買う余裕がなかった。 The Filipino doctor told him to take coconut oil.フィリピン人の医者はココナッツオイルを取るように言った。 The young man's health improved over time and his viral load is dropping.若者の健康状態は時間の経過とともに改善し、ウイルス量が減っている。


Success Story. サクセスストーリー。

I tried it.私はそれを試してみました。 I have taken the coconut oil since August of 2009 and in the month of November of 2009 I no longer have daily infections and my skin has cleared up significantly.私は2009年の8月以来、ココナッツオイルをとっていると2009年の11月に私は、もはや日常の感染症を持っていないと私の肌はかなり片付けた。 My skin color is returning back to normal.私の肌の色が正常に戻っています。 I don't need to take two hour naps anymore.私はもう2時間の仮眠を取る必要はありません。

I found out that castor oil complements coconut oil.私は、ヒマシ油、ココナッツオイルを補完することが分かった。 I take 6 teaspoons of coconut oil and 1 teaspoon of castor oil twice a day.私は一日二回ココナッツオイルの6杯とヒマシ油小さじ1を取る。 The castor oil seems to boost the coconut oil's ability to fight viruses.ヒマシ油は、ウイルスと戦うためにココナッツオイルの能力を高めるようだ。 I thank God for the Internet, if it wasn't for this website and the Internet I would be dead.それは、このウェブサイトのためではなかった場合、私は、インターネットのために神に感謝し、インターネットは私は死んでいるだろう。 Doctors don't practice medicine, they practice drugs.医師たちは、彼らの練習薬を医療を実践しません。



I want to add red palm oil to my regimen to see if my health will improve at a greater rate.私は自分の健康が大きな割合で改善されるかどうかを確認するために私のレジメンにレッドパームオイルを追加したい。 I believe that coconut oil, castor oil, and maybe palm oil will complement each other.私は、ヤシ油、ヒマシ油、そして多分パーム油はお互いを補完することになると信じています。


My theory is that coconut oil destroys viruses floating in the blood stream.私の理論は、ココナッツオイルは、血流中に浮遊するウイルスを破壊することです。 Castor oil stops the viruses from copying in infected cells.ヒマシ油は、感染した細胞内のコピーからウイルスを停止します。 Palm oil has carotene and other anti-free radical chemicals.パーム油はカロチンや他の抗フリーラジカルの化学物質を持っています。 That is why I believe that these three oils will accelerate the healing process of sick people.私はこれらの3つの油が病人の癒しのプロセスを加速させると信じている理由です。

www.coconutresearchcenter.org/successstories.htm www.coconutresearchcenter.org / successstories.htm

Testimonial 表彰状

Testimonial by AIDS sufferer Tony extols the virtues of virgin coconut oil.エイズ患者トニーによって声は、バージンココナッツオイルの美徳を称賛。
www.naturepacific.com/contents/en-us/d17...ut-oil-AIDS-HIV.html www.naturepacific.com/contents/en-us/d17...ut-oil-AIDS-HIV.html

More Links:その他のリンク:

HIV / AIDS and Virgin Coconut Oil HIV / AIDSとバージンココナッツオイル
By Bruce Fife, NDブルース·ファイフ、NDで

www.cocoscience.com/pdf/hiv_aids_and_vir...t_oil_bruce_fife.pdf www.cocoscience.com / PDF / hiv_aids_and_vir...t_oil_bruce_fife.pdf

naturalhealthnews.blogspot.com/2009/03/c...ts-compound-hiv.html naturalhealthnews.blogspot.com/2009/03/c...ts-compound-hiv.html

www.thevirgincoconutoil.com/articleitem.php?articleid=180 www.thevirgincoconutoil.com/articleitem.php?articleid=180

www.coconutoil.com/positive_health_news.htm www.coconutoil.com / positive_health_news.htm

Scientists in the Philippines researched the effects of coconut oil and lauric acid on patients with the HIV virus that causes Aids.フィリピンの科学者たちは、エイズを引き起こすHIVウイルス患者に対するココナッツ油とラウリン酸の効果を調査しました。

The results were amazing.結果は驚くべきものだった。 Most of the Aids patients showed a dramatic drop in the HIV virus count, in some cases to “undetectable” levels.エイズ患者のほとんどは、いくつかのケースでは "検出されない"レベルに、HIVウイルスの数が劇的に減少した。

While there needs to be a lot more research, there is certainly evidence to suggest that people with this virus would benefit from having a diet rich in coconut.より多くの研究がなければなりませんが、このウイルスを持つ人々は、ココナッツの豊富な食事を持っていることから恩恵を受けるだろうことを示唆する証拠は確かにありま​​す。

Coconut oil, like human breast milk, is rich in lauric acid, which boosts immunity and destroys harmful bacteria and viruses.ココナッツオイルは、人間の母乳と同様に、免疫力を向上させ、有害な細菌やウイルスを破壊するラウリン酸を豊富に含んでいます。 In fact, coconut oil is one of the closest foods on the planet to breast milk.実際には、ココナッツオイルは母乳に地球上で最も近い食品のひとつです。

Lipid researcher Dr. Jon Kabara says “Never before in the history of man is it so important to emphasize the value of Lauric Oils.”脂質研究員博士ジョンKabaraは、 "人間の歴史の中で前にラウリン油の価値を強調するために非常に重要であるしない"と述べている。

www.infiniteunknown.net/2008/07/04/cocon...il-against-hiv-aids/ www.infiniteunknown.net/2008/07/04/cocon...il-against-hiv-aids/