映画は字幕派or吹替派

 

 字幕版も、吹き替え版も、両方味わいが

あって好きであります。映画というのは、

(TVドラマもそうですけど)登場人物の

会話のキャッチボールによって、ストーリー

が進行してゆくわけですが、言葉のひとつ

ひとつが、実に、歯切れが良く、ツッコミ

の早さ、逆襲する速さ、状況判断の鋭さ、

良質のユーモアも入ってて、感心させられ

ます。小さい頃から、頭の回転がわるく、

合理的思考が苦手で、ボギャブラリー貧困

な小生は、勉強になることも多いです。言葉

の使い方って大じなんだなー、と思います。

 吹き替え版ですが、アフレコ俳優は、よく

あれだけ、滑舌が凄く良いなー、よく舌が

回るなー、と、これまた、凄く感心させられ

ます。

 

 

 

同じネタで投稿する

 

他の投稿ネタを確認する