なかなか下らない戯れ言 | MC452 オフィシャルブログ 「大都会での粋な日々」 Powered by Ameba

なかなか下らない戯れ言

おはよス。



しごつーです。



エルレガーデンさんを久々に聞いています。



すげー刺さる。




Don't get close to me

My head is about to burst

I am sinking down too fast

There is nothing good about it

But, what else can I do in this crazy mixed up world ?

All I crave is my own destruction


(詞:Takeshi Hosomi)




このくらいのペースならばオレでも聞きながら意味わかるわ。



がしかし、



言語の壁ってのは難しいものでございますよね。



もちろんあんま速いとわからんし、



逆にいうと日本語の歌ってのは日本人以外には伝わりづらいわけで、



日本語独特の響きがあるとともに、



英語なり、



スペイン語なりの



独特の響き、なり、表現方法ってやつがあるわけで。



こないだYouTubeでシャーマンキングの英語字幕付いたやつを見ていたんですが、
photo:01



あ、これマーマンキングだった( ̄◇ ̄;)



これね↓
photo:02


英語ならばまぁどうにか字幕のスピードについてゆけるな、という印象。



けどちょっとワンピースのアニメのエスパーニャ字幕付いたやつを見てみると、



全っっっ然わかんねーでやんの( ̄◇ ̄;)



ほんとスペイン語やりなお・・・もといエスパーニャ学び直さなきゃなって思ったよね。



エスパーニャに限らずだけど、



他国の言語を学ぶことはすごく意味深いものですよね。



少しずつやろう。



脳みそカッチカチになる前になぁ♪( ´▽`)



んじゃまたな(^ー^)ノ





MC452