oneokrock歌詞和訳付「混雑コミュニケーション」 | daiet0621のブログ

daiet0621のブログ

ブログの説明を入力します。

和訳完成しましたキラキラ



Nicheシンドローム/ONE OK ROCK


             
            (2010/06/09)
            ONE OK ROCK









『混雑コミュニケーション 』

作詞:taka 作曲:taka


~歌詞~
It's like you
【それは、オマエらしいな】
Here I am
【オレはここにいるよ】
It's been since 1988
【1988年以来だな】

We are alive for a moment
【オレ達は瞬間を生きて】
混雑してる 毎日
あれも有りでこれも有り
挙句の果てに何でも有り?
There's no option?

             【選択はないのか?】                                                                                               
       
空想的なイミテーションが
いつだって
It's on my way  
    
           【オレのやり方さ】
限りなく果てしない
しまいに落ちに落ちてくのさ
Where are you going?

                          【オマエは何処へ向かう?】


Always had some trouble with pressure and connection
【いつでも悩みや苦しみなどいくつかの問題はあった】
戦略的攻略は? I guess nobody knows
               【オレ以外誰も知らないだろ】
そうやって今日だって You can't fool me
                    【その手には食わない】

It's like you
【それは、オマエらしいな】
Here I am
【オレはここにいるよ】
It's been since 1988
【1988年以来だな】
We got everything to take off now
【オレ達は、今立ち去るためにすべてを得た】
You're thinking the same way
【オマエも同じことを考えている】


We fight for a moment
【オレ達は一瞬のために戦う】
感覚的に毎日
アレがこうでだからこう
そんな理屈や理論だけじゃ
There's no way out
                         【他に方法が無い】


突発的なイミテーションが
いつだって
It's on my way

           【オレのやり方さ】
限りなく果てしない
しまいに落ちに落ちていって
You can't go back

                          【オマエはもう引き返せない】

It's like you
【それは、オマエらしいな】
Here I am
【オレはここにいるよ】
It's been since 1988
【1988年以来だな】
We got everything to take off now
【オレ達は、今飛び立つためにすべてを得た】


It's like you
【それは、オマエらしいな】
Here I am
【オレはここにいるよ】
It's been since 1988
【1988年以来だな】
I've been taking this way all the time
【オレは、常にこの道をとってきた】
Taking this way again and again
【何度も何度もこの道を】
We got everything to take off now
【オレ達は、今飛び立つためにすべてを得た】
You're thinking the same way</font>
【オマエも同じことを考えている】


クリックで応援していただけると幸いです。
にほんブログ村 音楽ブログへ
にほんブログ村