米国アジア音楽専門サイトのblogで、日本国内の韓流偏向フジテレビ問題を政治的側面とフジテレビの浅田真央選手やサッカー女子ワールドカップの表彰式カット等について、かなり詳しく現状を伝えていて、日本人が書いた記事では?と思うほどだったので原文と翻訳したものを記事にいたします。


Jpop Kpop Other News TVB News[August 25th, 2011]※The copyright in the article and the photograph belongs to the delivery origin.


【Is Japan ruled by Korea?】

Fuji TV channel(http://www.youtube.com/user/fujitv) on You Tube is erupting with more than 10000 criticisms a day.

【日本は韓国に征服されるのか?】

1日あたり10000人以上からの批評コメントに晒される、Tubeサイト上のフジテレビチャンネル( http://www.youtube.com/user/fujitv )が炎上している。


It started with Sousuke Takaoka, a Japanese actor, and his tweets condemning Fuji TV playing too much Korean content. He just said “Fuji TV should play what we Japanese people want to see.” Then he was promptly fired from his agency, Stardust Promotion.

After his dismissal, many people poured out support on his twitter page insisting he didn’t say anything wrong. This started a backlash.

 その始まりは、日本の俳優である高岡蒼甫氏の韓流コンテンツを多く放送するフジテレビに対する、『フジテレビは私たち日本人が見たいものを放送するべきだ。』と言う呟きから始まった。彼はその後、彼の所属する Stardust Promotionから即座に解雇されたのだ。

彼が解雇された後に、彼を擁護する多くの人々が『間違った事は、何ひとつ言っていない。』と主張し、彼のツイッターは賛同するコメントで埋め尽くされていき、変革を求める動きへと発展した。


Many Japanese who were not interested in watching Korean content in their living-rooms expressed their frustrations on Fuji TV’s YouTube pages, but the comments were almost immediately erased by Fuji TV.

To give further background on the subject and perhaps insight into why this spread of hanryu as it’s called in Japan, meaning the Korean wave, has produced this sudden “Korean Movement” or explosion of Korean Culture and Advertising, let’s looks at a few facts and examples.


寛(くつろ)ぐリビング・ルームで韓流コンテンツを見せられウンザリしていた多くの日本人が、そのフラストレーションをフジテレビのユーチューブ公式サイトにコメントとして書き残し意思表示したが、フジテレビ側によってもう少しで削除されるところだった。
日本において「Korean wave」を意味する韓流が広まった理由に関して、更なる背景に洞察を加えるならば、多分それは韓国の文化の広報活動により唐突なる「韓国の運動」を発生させたいくつかの事実と前例における症例と言えるだろう。


One such example that is taking place is the K-Pop Sensation, which has suddenly begun to segway into Samsung Appliances becoming “popular” in Japan, and there are other related stories, so let’s have a look behind the curtain, so to speak.


行われているその一例は、K-POPが好評だとしている点だ。その評判は、唐突にサムスンの電化製品が「日本で人気がある。」とする評判に始まった。そして、他にも関連する話がある。それでは、その裏側について話して見ようと思う。



Fact 1:
Many stockholders of Fuji TV are Korean and Korean residents.

Fact 2:
The Korean government has hired an advertising company, Dentsu Inc., to promote Korea in a new Korean “movement” campaign.

Fact 3:
Fuji TV has censored Japanese Nationalism.


症例1:
フジテレビの多くの株主が韓国に居住する者、または韓国人の投資家である。

症例2:
韓国の政府は、新しい韓国の「キャンペーン」を支援するために広告会社の電通株式会社を雇い広報活動をしている。

症例3:
フジテレビは日本のNationalismについて検閲を行っっている。


Let’s start with Fact 3 and What Fuji TV has done. First, when Mao Asada won first place in a figure skating competition, Fuji TV blipped the scenes of the award ceremony and playing of the Japanese national anthem.

症例:3とフジテレビが行った事から話しを始めよう。症例のひとつ目として、浅田真央選手がフィギュアスケートの試合で優勝した際にフジテレビは、授賞式と国歌斉唱の場面を放送からカットした。



Second, when the Japanese women’s soccer team won the 2011 World Cup, Fuji TV didn’t broadcast the award ceremony at all.

On to Fact 2. Fuji TV shows K-pop, Korean drama and Korean gossip shows all day long. Fuji TV has a spot where they rank the most popular food in Japan. The first prize is always something Korean like bulgogi Pizza, Hiyashi Kankoku, which normal Japanese most likely have never even had or seen.



また症例の二つ目は、日本代表女子サッカーチームが2011年のワールドカップに勝ったとき、フジテレビは、授賞式を全く放送しなかった。

症例:2としては、 フジテレビは一日中K-POPや韓国のドラマ、韓国のゴシップショーを見せている。フジテレビの番組で、日本で人気がある食物であると格付けした番組があり、全世代でいつも一等はプルコギPizzaとした。普通の日本人が普段、聞いた事もないか、または一度も見たことさえない『冷やし韓国』のように何から何まで韓国であると言うのだ。



And lastly Fact 1. There is no denying that Koreans own 20% or more of Fuji TV. Fuji TV has stopped sharing information on its stockholders in an effort to hide this fact.

If Korean culture such as food, K-pop and TV dramas were really organically popular in Japan, none of this would be much of a problem or even an issue, but all are fake reports or media trying to persuade the minds of the Japanese. And Sousuke Takaoka just pointed out those problems.


そして最後の症例:1について、韓国人がフジテレビの20%以上の株式を所有していることを(フジテレビは)否定してはいけない。フジテレビはこの事実を隠すための取り組みとして株主の情報交換(株主名簿の記載拒否)を止めたのだ。

韓国の文化であれば、食物やK-POP、韓流ドラマは日本では以前から実質的には人気があった。この事が大した問題か、問題でさえないのであるが、全てが日本人の心に浸透させようとするメディアにより仕組まれた虚構のレポートが行われているのだ。 そして、高岡蒼甫氏はただ、これらの問題を指摘したに過ぎない。



Sousuke likened the proliferation of Korean content on Japanese TV as an act of “brainwashing.” It’s an invasion of free will, thought and expression.

Another problem is pachinko, the industry is 80% owned by Koreans, and they are a huge sponsor, but sponsoring TV programming that is Korean within the Japanese media.


(高岡)蒼甫氏は日本のテレビにおける韓国コンテンツの増殖を「洗脳」の行為として例えている。それは自由意思、思考、および表現の自由に対する侵害なのである。

別の問題としては、パチンコがある。パチンコ産業は、その80%が韓国人により経営、所有されており、彼らは日本のテレビ番組において韓国コンテンツを広報する巨大なスポンサーとして、日本のメディアを後援してるのだ。



Also, the Japanese main party is trying to make a new law, focused on Civil Liberties. It appears to be a great law on the surface, but it is actually a gag order law to prohibit free speech.

Ultimately stripping the Japanese people of their civil rights, by allowing harassment and arrest for such things as expressing your opinion.


また、日本の与党は自由な市民権に焦点を合わせ、新しい法(人権侵害救済法案の事だと思われる。)を作ろうとしている。 これは表面的にすばらしい法案であるように見えるが、実際には言論の自由を禁止する言わば『かん口令法案』としか言わざるをえない。

結局、意見や批判を言う者をハラスメントだとして逮捕を許容することによって、日本人の市民権を奪い取る法案になるのである。



The problem has gone beyond media and the K-Pop Sensation. It’s political as well, with the main party of Japan being caught paying money to North Korean groups that have been linked to the kid-napping of Japanese citizens.

The victims of these crimes committed by this group, have been abducted and taken to North Korea. This includes PM Naoto Kan’s personal office making donations of nearly $625,000.


問題はメディアによる、K-POPの扇動的評判を越えてしまった事にあるのだ。

また、それも政治的な側面があり、日本の与党が日本人の誘拐にリンクしている北朝鮮の活動グループに資金を提供している状態にある事だ。

これらの犯罪の犠牲者は、活動グループにより誘拐されて、北朝鮮へ拉致された人達だった。その提供された資金の62万5000ドル(76.5円として、約4780万円)の殆どが総理大臣の管 直人の個人事務所から寄付を受けたものが含まれているのである。



Worse still is this is not isolated to Japan, other countries have had battle with Korea. Most recently, Taiwan, which is currently passing a law to limit Korean influence in it’s in media due to the tactics and falsehoods spread in the messages of Korea advertisements.

更に悪いのは、まだこれが日本の中に留まらずに、他国に於いても韓流との戦いがあったというだ。ごく最近、台湾では、メディアに於ける韓国の影響を制限するために法案を可決しているが、韓国広告に関するメッセージに虚偽があると広まりはじめている。


So, why is it that Japanese people can’t watch their own culture’s TV shows?

Why are they instead force fed Korean culture?

Why do they have to watch something they are not interested in on TV?

What happens if Korea takes control of all media in Japan? Would Japan be taken over, too?

Japanese people have to get back in touch with their nationalism, their county’s spirit, and support Takaoka with courage.

それでは、日本人が自身の文化に関するテレビ番組を見ることができないのは、なぜなのか?

なぜ代わりに韓国の文化に取り込まれる力になったのか。?

日本のテレビで何故、興味のない『韓流』を見なければならないのか?

韓国が日本のすべてのメディアを支配するなら、一体何が起こり得るのだろうか? また、日本は買収されるのだろうか?

日本人は今こそ、勇気と共に高岡氏をサポートし、自身の民族意識、郷土精神を取り戻さなければならない。





Daddy'sFactoryトレードマーク