『김종욱 찾기』
日本版の感想はコチラ。
김민국@그남자 역(ミニョク)
とりあえず、イケメン。
若干のハスキーボイス。
特に、ジュンウクの時の、
イケメン風英語発音で客席から笑いが何故?
정서희@그여자 역(リタ)
こっちは歌もコメディもマルチにイケるタイプ。
地声で歌えて、声がひっくり返らないという、
そもそもリタに難しい曲が少ない
と、いう点は置いても、外さない感。
정원형@멀티맨 역(マルチマン)
意外と若い。
そして、普通にイケメンな三枚目。
日本版に比べると、役は少ないけど、
アシュラ男爵風メイクや、微妙に細かい老けメイクとか。
一つの役に対するメイクが濃い。
そして、盛り上げ上手。
基本は日本版と同じ展開。
ただ、マルチマンの性別が男性率高め。
コーヒー屋の女店員とか、聖闘士星矢は出てこず。
鳩おじさんになっていたのが意外。
セットが本当に簡易。
電話ボックス状のセットが、
トイレになったり、地下鉄の入り口になったり、
電車の通路入り口になったり、その変の使い分け。
タクシーも椅子を運転席に見立てるのみ。
その一方で、最後の大阪シーン。
途中までは完璧な日本語だったのに、
途中から韓国語になるマルチマン。
ここのグランドアシスタントは女装だった。
ただ、最後の〆はサヨナラと日本語。
だいたいのストーリーは分かっていても、
韓国語の台詞が続くと、観ていてツラい。
ストプレと割り切ってしまえば、別なのだが。
ミュージカルでも、歌はほとんど無いし。
音楽劇の形態に近いのかな、と。
ただ、キャストが違えば、
また観てみたい演目。
日本版の感想はコチラ。
김민국@그남자 역(ミニョク)
とりあえず、イケメン。
若干のハスキーボイス。
特に、ジュンウクの時の、
イケメン風英語発音で客席から笑いが何故?
정서희@그여자 역(リタ)
こっちは歌もコメディもマルチにイケるタイプ。
地声で歌えて、声がひっくり返らないという、
そもそもリタに難しい曲が少ない
と、いう点は置いても、外さない感。
정원형@멀티맨 역(マルチマン)
意外と若い。
そして、普通にイケメンな三枚目。
日本版に比べると、役は少ないけど、
アシュラ男爵風メイクや、微妙に細かい老けメイクとか。
一つの役に対するメイクが濃い。
そして、盛り上げ上手。
基本は日本版と同じ展開。
ただ、マルチマンの性別が男性率高め。
コーヒー屋の女店員とか、聖闘士星矢は出てこず。
鳩おじさんになっていたのが意外。
セットが本当に簡易。
電話ボックス状のセットが、
トイレになったり、地下鉄の入り口になったり、
電車の通路入り口になったり、その変の使い分け。
タクシーも椅子を運転席に見立てるのみ。
その一方で、最後の大阪シーン。
途中までは完璧な日本語だったのに、
途中から韓国語になるマルチマン。
ここのグランドアシスタントは女装だった。
ただ、最後の〆はサヨナラと日本語。
だいたいのストーリーは分かっていても、
韓国語の台詞が続くと、観ていてツラい。
ストプレと割り切ってしまえば、別なのだが。
ミュージカルでも、歌はほとんど無いし。
音楽劇の形態に近いのかな、と。
ただ、キャストが違えば、
また観てみたい演目。