フランス・オペラだとこちら。開始後2時間36分48秒からお聴きください。ハ長調です。



イタリア・オペラだと本当に決めにくいのですが、いまのところはこちら。サルヴァトーレ・フィジケッラの節回しには、「微笑ましさ」を感じます。



ドイツ・オペラだとこちらの冒頭部になります。



ロシア・オペラではこちら。

《スペードの女王》には一つ思い出があります。

大学生の頃、日曜日に昼寝をしていたら、NHK-FMから流れてきたソプラノの声があまりに美しく、その場にあったカセットテープをラジカセに投げ込んで録音しました。

キャスリーン・バトルが歌ったフォーレの〈イスファーンのばら〉。1983年のザルツブルク・リサイタルでした。

しかしながら・・・その曲をあまりに聴きすぎたからか、カセットテープが絡まりかけるようになりました。ミュンヘンの《スペードの女王》第3幕を録音したテープの、残りの10分ほどに録音したのです。

なので、バトルのフォーレを聴くために、毎回、《スペードの女王》第3幕を通しで聴いてから、やっと聴けるようになる、という展開になったのです。

ところが!!!!それだけ毎回《スペードの女王》第3幕を聴いていると、身体に音楽がすっかり入り込んでしまい、そのまま、ロシア語オペラで一番好きな作品になりました。
また、第3幕だけを聴き続けるのも良くないと思い、第1幕のテープも第2幕のテープも繰り返し聴いたのです。結果、「楽譜を買うよりも前に聴き込んだ」オペラになりました。

ですので、ずいぶん前ですが、『海外オペラ・アワー』で《スペードの女王》を解説させてもらったときは、本当に嬉しく、有難かったものです。また、このオペラを通じて、作曲家グレトリの存在も知りました(グレトリの有名なアリアが、劇中でアレンジされて使われているのです)。

ところで、「理解のためには、まずは聞き込んでみよう」という方向性は、この仕事を始めてからも、時々、実行しています。ヴォルフ=フェラーリの《スライ》を解説したときや、シュレーカーの《宝を探す人》を放送で紹介したときは、音源をしつこいほどに聴き込んだものです。その上で楽譜と照合すると、いろいろ見えてくることがあって、感激しました。

★ ★ ★

講演会のご案内です。

連続講座の2回目、5月は「ワーグナーが作った声」です。

https://www.asahiculture.com/asahiculture/asp-webapp/web/WWebKozaShosaiNyuryoku.do?kozaId=8729124

聴き逃し配信もありますので、どうぞ気軽にご参加下さい!


★★ 筆者の講演会や放送の内容、雑誌やブログ等に発表した文章などに関するご質問、ご感想、ご意見はすべて、『直接の対面』にて承ります。