和訳

Tale as old as time

昔から語り継がれる物語

 

True as it can be

それは可能な限り真実です

 

Barely even friends

かろうじて友達でさえない

 

Then somebody bends

そして誰かが曲げる

 

Unexpectedly

予期せずに

 

Just a little change

ちょっとした変化

 

Small, to say the least

少なくとも小さい

 

Both a little scared

どちらも少し怖がって

 

Neither one prepared

どちらも準備ができていない

 

Beauty and the beast

美女と野獣

 

Ever just the same

いつも同じように

 

Ever a surprise

いつも驚き

 

Ever as before

いつも以前のように

 

Ever just as sure

いつも確実に

 

As the sun will rise

太陽が昇るように

 

Tale as old as time

昔から語り継がれる物語

 

Tune as old as song

歌がある限り古いメロディ

 

Bittersweet and strange

苦いが奇妙

 

Finding you can change

変わることができると気付く

 

Learning you were wrong

間違っていたことを学ぶ

 

Certain as the sun

太陽のように確か

 

Rising in the east

東で昇る

 

Tale as old as time

昔から語り継がれる物語

 

Song as old as rhyme

韻を踏む限り古い歌

 

Beauty and the beast

美女と野獣

 

Tale as old as time

昔から語り継がれる物語

 

Song as old as rhyme

韻を踏む限り古い歌

 

Beauty and the beast

美女と野獣

 

チャンク分け

元の歌詞が細かく分かれているので、今回は省略です。

 

発音時の注意点

フレーズ 発音記号 子音の発音 母音の長さ 強勢 リンキング イントネーション
Tale /teɪl/ "t" は軽く、"l" は舌の先を上の歯茎に 短い 初めの音節に なし 上昇
as old as /əz oʊld æz/ "s" は軽く、"d" は舌の先を上の歯茎に "old" の "oʊ" は長めに "old" に "as" と "old" の間 平坦
time /taɪm/ "t" は軽く、"m" は唇を閉じて 短い 唯一の音節に なし 下降
True /truː/ "t" は軽く 長い 唯一の音節に なし 上昇
Unexpectedly /ˌʌnɪkˈspɛktɪdli/ "t" は軽く "pected" の "e" に強勢 "pected" に "Unexpected" と "ly" の間 下降
change /tʃeɪndʒ/ "ch" は軽く、"nge" は舌の先を上の歯茎に 短い 唯一の音節に なし 上昇
scared /skerd/ "s" は軽く、"d" は舌の先を上の歯茎に 短い 唯一の音節に なし 下降
Beauty /ˈbjuːti/ "t" は軽く "beau" の "uː" は長めに "beau" に なし 上昇
beast /biːst/ "t" は軽く、"s" は軽く "bea" の "iː" は長めに "bea" に なし 下降
Ever /ˈɛvər/ "v" は唇を振動させて "Ever" の "e" は短めに 最初の音節に なし 上昇

単語帳

単語 発音記号 品詞 意味 難易度
unexpectedly /ˌʌnɪkˈspɛktɪdli/ 副詞 予期せずに ★★★★
bittersweet /ˈbɪtərˌswiːt/ 形容詞 苦いが甘い ★★★★
beauty /ˈbjuːti/ 名詞 ★★★
beast /biːst/ 名詞 野獣 ★★★
change /tʃeɪndʒ/ 動詞 変わる ★★★
tale /teɪl/ 名詞 物語 ★★
time /taɪm/ 名詞 時間 ★★
true /truː/ 形容詞 真実の ★★
friend /frɛnd/ 名詞 友達 ★★
scared /skerd/ 形容詞 怖がっている ★★
surprise /sərˈpraɪz/ 名詞 驚き ★★
rise /raɪz/ 動詞 昇る ★★
tune /tuːn/ 名詞 メロディ ★★
song /sɔːŋ/ 名詞 ★★
rhyme /raɪm/ 名詞 ★★
east /iːst/ 名詞

熟語帳

熟語 発音記号 意味 頻出度 例文
as old as /əz oʊld æz/ ~と同じくらい古い ★★★ This tradition is as old as the hills.
to say the least /tuː seɪ ðə liːst/ 控えめに言っても ★★★ His performance was impressive, to say the least.
neither one /ˈnaɪðər wʌn/ どちらも~ない ★★★ Neither one of the options was appealing.
ever just the same /ˈɛvər ʤʌst ðə seɪm/ いつも変わらずに ★★ The landscape has remained ever just the same for decades.
ever a surprise /ˈɛvər ə sərˈpraɪz/ いつも驚きをもたらす ★★ Her visits are ever a surprise.
as before /əz bɪˈfɔr/ 以前と同じように ★★ Things remained calm, as before.
as sure as /əz ʃʊr æz/ ~と同じくらい確かに ★★ As sure as the sun rises, I will be there.
tune as old as /tuːn əz oʊld æz/ ~と同じくらい古いメロディ ★★ This tune is as old as time itself.
bittersweet /ˈbɪtərˌswiːt/ 苦いが甘い ★★ The ending of the movie was bittersweet.
certain as /ˈsɜrtən æz/ ~と同じくらい確かに ★★ Certain as the dawn, he always arrives on time.
song as old as /sɔːŋ əz oʊld æz/ ~と同じくらい古い歌 ★★ This is a song as old as the mountains.

 

 

歌詞の総評

この歌詞は、「美女と野獣」という物語にインスパイアされており、時間を超えた普遍的な愛の物語を表現しています。

歌詞は、「昔から語り継がれる物語」というフレーズで始まり、恋愛が時代を超えて変わらない普遍的な感情であることを示唆しています。

また、「真実の」という表現は、真実の愛がどれほど純粋であるかを強調しています。

「かろうじて友達でさえない」という部分は、関係の初めは予想外であったことを示し、「変わることができると気付く」というフレーズは、人が成長し変化することの重要性を強調しています。

「美女と野獣」という繰り返されるフレーズは、この物語の中心的なキャラクターである美女と野獣の関係を象徴しています。

この関係は、見た目ではなく、人の内面の美しさが真の愛を見つける鍵であることを教えてくれます。

総じて、この歌詞は恋愛の普遍的な美しさと、時間や外見を超えた愛の力を讃えています。物語のテーマは、愛が人を変え、より良い自分になるきっかけを与えるというメッセージを伝えています。

 

まとめ

さて、AIに和訳してもらっているので、直訳的な感じで少しおかしな表現を感じるところもあるかもしれないですが、いかがでしたか?

みなさんもディズニーから英語を学んでいきましょう!

 

よかったらリアクションとフォローもお願いします✨

 

次の投稿もお楽しみに◎🐬