All those days watching from the windows
窓から見ていたあの日々
All those years outside looking in
外から中を見ていたあの年月
All that time never even knowing
ずっと気づかずにいたあの時間
Just how blind I've been
どれだけ盲目だったか
Now I'm here, blinking in the starlight
今、ここにいて、星光の中でまばたきをして
Now I'm here, suddenly I see
今、ここにいて、突然見える
Standing here, it's all so clear
ここに立っていると、すべてがはっきりして
I'm where I'm meant to be
私がいるべき場所にいる
And at last I see the light
そしてついに光が見える
And it's like the fog has lifted
霧が晴れたかのように
And at last I see the light
そしてついに光が見える
And it's like the sky is new
空が新しくなったかのように
And it's warm and real and bright
そしてそれは暖かく、現実的で、明るい
And the world has somehow shifted
そしてなんとなく世界が変わった
All at once everything looks different
突然すべてが違って見える
Now that I see you
あなたを見る今
All those days chasing down a daydream
夢を追いかけていたあの日々
All those years living in a blur
ぼやけた中で生きていたあの年月
All that time, never truly seeing
その時間、決して本当に見ていなかった
Things the way they were
物事が本来あるべき姿を
Now she's here, shining in the starlight
今、彼女はここにいて、星光の中で輝いて
Now she's here, suddenly I know
今、彼女はここにいて、突然わかる
If she's here, it's crystal clear
彼女がここにいれば、はっきりとわかる
I'm where I'm meant to go
私が行くべき場所にいる
And at last I see the light
そしてついに光が見える
And it's like the fog has lifted
霧が晴れたかのように
And at last I see the light
そしてついに光が見える
And it's like the sky is new
空が新しくなったかのように
And it's warm and real and bright
そしてそれは暖かく、現実的で、明るい
And the world has somehow shifted
そしてなんとなく世界が変わった
All at once, everything is different
突然すべてが違って見える
Now that I see you
あなたを見る今
Now that I see you
あなたを見る今
チャンク分け
All those days / watching from the windows
あの日々 / 窓から見て
All those years / outside looking in
あの年月 / 外から中を見て
All that time / never even knowing
その全ての時間 / 気づかずに
Just how blind / I've been
どれほど / 盲目だったか
Now I'm here, / blinking in the starlight
今、ここにいて、 / 星光の中でまばたきをして
Now I'm here, / suddenly I see
今、ここにいて、 / 突然見える
Standing here, / it's all so clear
ここに立っていると、 / すべてがはっきりして
I'm where / I'm meant to be
私がいるべき / 場所にいる
And at last / I see the light
そしてついに / 光が見える
And it's like / the fog has lifted
そしてそれは / 霧が晴れたように
And at last / I see the light
そしてついに / 光が見える
And it's like / the sky is new
そしてそれは / 空が新しくなったように
And it's warm / and real and bright
そしてそれは暖かく / 現実的で明るい
And the world / has somehow shifted
そして世界は / なんとなく変わった
All at once / everything looks different
突然 / すべてが異なって見える
Now that / I see you
今 / あなたを見ると
All those days / chasing down a daydream
あの日々 / 夢を追いかけて
All those years / living in a blur
あの年月 / ぼやけて生きて
All that time, / never truly seeing
その時間、 / 本当に見ていなくて
Things / the way they were
物事を / 本来の姿で
Now she's here, / shining in the starlight
今、彼女はここにいて、 / 星光の中で輝いて
Now she's here, / suddenly I know
今、彼女はここにいて、 / 突然わかる
If she's here, / it's crystal clear
彼女がここにいれば、 / はっきりとわかる
I'm where / I'm meant to go
私が行くべき / 場所にいる
And at last / I see the light
そしてついに / 光が見える
And it's like / the fog has lifted
そしてそれは / 霧が晴れたように
And at last / I see the light
そしてついに / 光が見える
And it's like / the sky is new
そしてそれは / 空が新しくなったように
And it's warm / and real and bright
そしてそれは暖かく / 現実的で明るい
And the world / has somehow shifted
そして世界は / なんとなく変わった
All at once, / everything is different
突然、 / すべてが異なって見える
Now that / I see you
今 / あなたを見ると
Now that / I see you
今 / あなたを見ると
発音の注意点
英語の単語/フレーズ | 発音記号 | 子音の発音 | 母音の長さ | 強勢 | リンキング | イントネーション |
---|---|---|---|---|---|---|
watching | ˈwɒtʃɪŋ | 'ch' は硬い発音 | 短い | 最初の音節に | 軽い | 一定 |
windows | ˈwɪndəʊz | 'w' は唇を丸めて | 最初の音節が長い | 最初の音節に | 軽い | 下降 |
knowing | ˈnoʊɪŋ | 'k' は無音 | 'o' が長い | 最初の音節に | 軽い | 下降 |
blind | blaɪnd | 'b' は唇を閉じて | 'i' が長い | 一音節なので全体 | なし | 下降 |
starlight | ˈstɑːrlaɪt | 'st' は濁音 | 'a' が長い | 最初の音節に | なし | 下降 |
suddenly | ˈsʌdənli | 's' は無声 | 最初の音節が長い | 最初の音節に | なし | 下降 |
clear | klɪər | 'cl' は明瞭な発音 | 'i' が長い | 一音節なので全体 | なし | 下降 |
light | laɪt | 'l' は舌を上げて | 'i' が長い | 一音節なので全体 | なし | 上昇 |
lifted | ˈlɪftɪd | 'l' と 't' は明瞭に | 'i' が短い | 最初の音節に | なし | 下降 |
warm | wɔːrm | 'w' は唇を丸めて | 'o' が長い | 一音節なので全体 | なし | 下降 |
shifted | ˈʃɪftɪd | 'sh' は無声 | 'i' が短い | 最初の音節に | なし | 下降 |
different | ˈdɪfrənt | 'd' は歯を使って | 最初の音節が長い | 最初の音節に | なし | 下降 |
単語帳
単語 | 発音記号 | 品詞 | 意味 | 難易度 |
---|---|---|---|---|
blinking | ˈblɪŋkɪŋ | 動名詞 | まばたきをする | ★★★★ |
starlight | ˈstɑːrlaɪt | 名詞 | 星光 | ★★★ |
shifted | ˈʃɪftɪd | 動詞の過去形 | 変わる、移動する | ★★★ |
chasing | ˈtʃeɪsɪŋ | 動名詞 | 追いかける | ★★★ |
daydream | ˈdeɪdriːm | 名詞 | 白昼夢 | ★★★ |
blur | blɜr | 名詞 | ぼやけ | ★★ |
crystal | ˈkrɪstl | 形容詞 | クリアな、透明な | ★★ |
fog | fɒg | 名詞 | 霧 | ★ |
lifted | ˈlɪftɪd | 動詞の過去形 | 持ち上げる、晴れる | ★ |
daydream | ˈdeɪˌdriːm | 名詞 | 白昼夢 | ★★★ |
crystal | ˈkrɪstl | 形容詞 | 明確な、透明な | ★★ |
different | ˈdɪfrənt | 形容詞 | 異なる | ★ |
dream | driːm | 名詞 | 夢 | ★ |
clear | klɪr | 形容詞 | 明確な、透明な | ★ |
light | laɪt | 名詞 | 光 | ★ |
熟語帳
熟語 | 発音記号 | 意味 | 頻出度 | 例文 |
---|---|---|---|---|
chasing down | ˈtʃeɪsɪŋ daʊn | 追い求める | ★★★ | He was chasing down his dreams. |
living in a blur | ˈlɪvɪŋ ɪn ə blɜr | ぼんやりと生きる | ★★ | She felt like she was living in a blur. |
crystal clear | ˈkrɪstl klɪr | 極めて明確な | ★★★★★ | The instructions were crystal clear. |
see the light | siː ðə laɪt | 理解する、悟る | ★★★★ | He finally saw the light and made a change. |
lifted the fog | ˈlɪftɪd ðə fɒg | 不明瞭さを晴らす | ★★ | The explanation lifted the fog from my mind. |
all at once | ɔːl æt wʌns | 突然に | ★★★★ | All at once, everything changed. |
meant to be | ment tə biː | 運命づけられている | ★★★ | They felt they were meant to be together. |
never truly seeing | ˈnɛvər ˈtruːli ˈsiːɪŋ | 本当の意味で見ることがない | ★★ | He went through life never truly seeing its beauty. |
standing here | ˈstændɪŋ hɪər | ここに立って | ★★ | Standing here, I realized my dream. |
chasing down a daydream | ˈtʃeɪsɪŋ daʊn ə ˈdeɪˌdriːm | 夢を追いかける | ★★ | She spent her youth chasing down a daydream. |
歌詞の総評
この歌詞は、自己発見と変化のテーマを美しく表現しています。
歌詞全体を通して、主人公が過去を振り返り、長い間見落としていたものが突然明らかになる様子が描かれています。
"All those days watching from the windows"や"All those years outside looking in"といったフレーズは、主人公が過去に外部の世界を遠くから眺めるだけの存在であったことを示しています。
これは、主人公が自分自身の内面や外の世界に対して無関心であったことを象徴しているかもしれません。
歌詞の後半では、"Now I'm here, blinking in the starlight"や"And at last I see the light"などのフレーズによって、主人公が新たな発見をし、自己の真の位置を理解する描写があります。
ここでの「光」は、悟りや真実の発見を象徴しており、主人公が新しい視点で世界を見るようになったことを示しています。
また、"Now that I see you"という繰り返されるフレーズは、主人公が他者(あるいは愛する人)を通して自分自身を見つける過程を示唆しています。
これは、他人との関係が自己理解に大きな影響を与えることを物語っています。
全体を通じて、この歌詞は内的な変化と成長、そして新たな自己発見の旅を描いており、聴き手に感情的な共鳴を呼び起こす力強いメッセージを持っています。
まとめ
さて、AIに和訳してもらっているので、直訳的な感じで少しおかしな表現を感じるところもあるかもしれないですが、いかがでしたか?
みなさんもディズニーから英語を学んでいきましょう!
よかったらリアクションとフォローもお願いします✨
次の投稿もお楽しみに◎🐬