ASMRを日本語で「音フェチ」と
訳したのがそもそもの間違いだった。
それのせいでASMRを変な意味に勘違いしている人がいる。
ASMRの中では尊敬している男の声とかぬくもりとかも
入っているのに、女しかいけないとか、異性しか
いけないとか、勘違いして変な制限をしている人が多い。
そしてASMRと恋愛感覚とは全く関係無いのに、
男が男のASMRを聞いたらホモだとか、
変な差別感も生まれている。
そもそも日本人がASMRのことを音フェチと
訳したことが間違いなのだ。
嫌がらせなのか、わざとなのか、
それとも無知で認識を単純に間違えているのか
知らないけど、そのように訳した罪は大きいでしょう。
そのおかげでASMR動画が規制されたらたまったもんじゃない。