I had a cold last weekend. so I took a rest from my outside work and walking. Sapling of pawpaw arrived my home from Kokkaen in Osaka at last. I delivered polished rice this Saturday.
↑土曜日は朝早くから精米作業を行いました。米の配達依頼が来たからでした。φ(.. )
I was polishing rice early morning this Saturday. Because of there was asking of the dlivery of rice.
↑精米はわずか10分で終わりました。厚着をすればそんなに重労働ではないです。( ̄ー ̄)
Polishing rice spent only ten minutes. I don't mind the cold and it was not hard work.
Sapling of pawpaw arrived my home from Kokkaen in Osaka at last. I expect how big Sapling of pawpaw because of long deliver box arrived.
↑箱を開けて見ました。苗の太さは割り箸1本より細く、長さは30cmもなかったです。これ育つのかな・・・。(;´▽`A``
Next, I opened box. Sapling of pawpaw is very thin about chopstick. The length is just 30cm. Is this grow up ?
↑タグを見たら、100本~200本作ったとわかりました。1本6000円。その費用の多くが税金に消えていると同業者の人から聞かされました。だから増殖も禁止なのですね。。。(゜д゜;)
I understand that pawpaw was made only 100 - 200 sapling. Brand of Pawpaw are selling at high prices about 6 thousand yen. I heard that sapling has high tax fom in the same trader. Because of multiplication is prohibitinon.
↑届いた以上は育てなければなりません。父とおじに言われて、地植えは春にして、とりあえず鉢に植えることになりました。( ̄Д ̄;;
I must grow up carefully pawpaw. My father and uncle told me the best of planting season is early Spring. I planted sapling of pawpaw a pot at once.
↑植えました。多少腰が痛くなりましたが、30分の労働でした。私が心配なのは、この鉢がビニールハウスの中にあり、早く芽が出て遅霜で葉が枯れるのでは?ということです。
The job finished. I got a little backache. this work spent 30 minute. I have worry about pawpaw is badly damaged by frost.
明後日の23日も何か作業をする予定です。みなさんも風邪にはご注意。じゃ、また。(´д`lll)
I will work something to the day after tomorrow. Be careful cold. see you next.
にほんブログ村
にほんブログ村