大地震虽然已经过去两个月了,但是,毕竟是我在东京遇到过的最大的地震,也是我第一次对地震感到了恐惧.我想以后也是我难以抹去的记忆吧.

那天,3月11日,跟往常一样,中午吃过饭,12点45分就开始上班.我这天的任务是修正Bug,因为这是我来这家公司前别人写的程序,文档又不全,所以我先是得熟悉他们的代码才能修正.2点45分左右,我感到我的屏幕在晃动,坐着的椅子也在划动,开始我也就没留意,因为毕竟在东京经历了太多的地震,被晃来晃去早已习惯.5,6秒后,头有点晕了,抬头一看开发厅中央的玻璃吊板,被晃动得几乎要掉下来,我这时才感到这次地震有点厉害,就站了起来,其时,大厅里面已经有不少人站起来了,因为前两天新西兰刚有过地震,死了不少日本的留学生,都是因为自以为地震没事,没跑出楼.结果楼却倒了.我所在的开发大厅有几百人,空间非常大,大厅中间也没有一根柱子,所以摇晃得越来越厉害.中间的吊顶几乎要掉下来了.

又有,3,4秒钟,我听见大楼的嘎吱嘎吱的声音了,感到越来越不对劲.这时我身边的另两个中国人同事说快出去,这儿危险,开始往外跑.其实不能说跑,因为跑不动,只能说是扶着墙快走.地板慌动得实在太厉害.我心想来不及了,就呆在这儿吧.估计今天命搭在这儿了.

我扶着桌子,就这样被摇过来摇过去,脚下打着趔趄.心想,完了,这两天看电视上,新西兰的地震惨景要落到我头上了.再一看,大部分的日本人同事也只是扶着站着,也没跑.稍稍安心了点.再一看,他们都是扶着自己的显示屏,我也就自然把两只手扶着自己的两个显示屏.虽说这些设备为了防震都已经用胶带固定住了,但是这次震得有点太激烈.


産経新聞 5月12日(木)8時42分配信

タレントの上原美優さん(24)が12日、東京都目黒区中央町のマンションで首をつって死亡していたことが、分かった。警視庁目黒署によると、遺書のようなものが見つかっており、上原さんが自殺を図ったとみて調べている。


cxmmのブログ

我其实不是上原的粉丝,只在番組上看到过她两三次.第一次是她的大家族的故事.当时,想日本有10兄弟姐妹的家庭是极其少见的,大家族必定贫穷.居然还会出女名人.第二次是她的1万日元的1月生活.居然还是剩最多的一人.极为感动.

昨天看到她自杀的消息,很是震惊,因为电视上的上原总是"笑顔"的.这样年轻爽朗的人居然也会自杀.24岁的她,不知道她内心有着什么悲伤,终于选择了这条路.

后来看了有关她的死的不少消息,才知道或许是因为没有"爱",才会觉得这个世界的无奈,才会离开这个世界.

真的感到悲伤.

1.あいそう【愛想】/あいそ

  ①人に接して示す好意や愛らしさ。人あしらいのよさ。

  ②好意の現われとしての茶菓などのもてなし。また、おせじ。

  ③飲食店さどの勘定。勘定書。

  ⇒愛想尽かし(づかし)

  ⇒愛想笑い

  ★愛想が尽きる:好意がもてず、すっかりいやになる。

  ★愛想を尽かす:いやになってとりあわないようにする。

2.あいだがら【間柄】

  ①血族・親族の続きあい。

  ②人と人との関係。

3.あえて【敢えて】

  <副>

  ①しいて。おしきって。

  ②少しも。一向に。全然。

4.あさましい【浅ましい】

  <形>

  ①意外である。驚くべき様である。

  ②興ざめである。あまりのことにあきれる。

  ③呆れる(あきれる)ほど甚だしい(はなはだしい)。

  ④情けない(なさけない)。みじめ(惨め)である。見苦しい。

  ⑤さもしい(下贱)。こころがいやしい(卑しい・賎しい)。

5.あざむく【欺く】

  <他五>

  ①だます(騙す)。まどわす(惑わす)。

  ②あざける(嘲る)。そしる(謗る・誹る)。

  ③あなどる(侮る)。ばかにする。

  ④(自動詞として)興にの乗じて歌などを口ずさむ。

  ⑤(…を欺くの形で)…とまちがえさせる。…にひけをとらない。

6.あざわらう【嘲笑う】

  <他五>

  ①大笑いする。

  ②ひとをあざけってわらう。せせら笑う。