台湾と中国は敵対関係にあるので、台湾人は中国と混同される事をとても嫌がる。…って事に日々かなり気をつけていたつもりだったが…。
…しまった(^-^;)
中国には複数の言語があるから、台湾もそのうちのひとつを共有しているのかなぁと思っていたワタシ。そういう感覚で、中国語で書かれたチラシを見せて「中国語で書いてあるのがあるよ。」と軽く言うと、ショーは反論。
中国語と台湾語は違うと指摘された。
悪気はなかったんだけど、ちょっと傷つけたかも…(;_;)
我が家にホームステイ中の留学生のショーはいつもビックルを飲んでいる。
なんでビックルなのかすごい不思議だ。
ショーは
「台湾人は子供の時からみんなビックルを飲んでいる。お腹にとても良い。」
と言う。
日本ではそんなに脚光を浴びる程の商品ではないと思う…。
ショーは余りにもビックルを褒めたたえ、話題にも結構登場するので何だか不思議に思っていたんだけど、どうやら台湾で「ビックル」はビックルの様な飲み物の総称を指すらしい。
ま、それでもやっぱり不思議だ。
なんでビックルなのかすごい不思議だ。
ショーは
「台湾人は子供の時からみんなビックルを飲んでいる。お腹にとても良い。」
と言う。
日本ではそんなに脚光を浴びる程の商品ではないと思う…。
ショーは余りにもビックルを褒めたたえ、話題にも結構登場するので何だか不思議に思っていたんだけど、どうやら台湾で「ビックル」はビックルの様な飲み物の総称を指すらしい。
ま、それでもやっぱり不思議だ。
家族でバーベキューに行ったよ♪
山間の綺麗な川の上流で、うまい具合に適度な広さの川原があり、泳げる場所もあってなかなかのスポット。天気も曇りで割りと涼しい!!!
普段家事を一切しないパパだけど、こんな時は大活躍!!!テキパキと石を組んでかまどを作り、木と炭で火を起こし、飯盒でご飯を炊く。便利なバーベキューキットは一切なしでなかなかの出来栄え(^O^)/
子供達にとっては初めての本格的なバーベキューだったので、1から火を起こしたり、炭で肉を焼いたり、心に残る体験になったと思う。
お盆休みの土曜にしては人が少なかったのは…やっぱり「トイレがない!」という理由からだと思う(笑)
したくなったら少し山に入って草木に隠れてしないと行けないのです…(T_T)
だいぶひらがなが読める様になってきた5歳の息子。
(遅い…!? f^_^;)
先日「海の生き物」の絵本に載っていた
「たつのおとしご」を、
「た・つ・の・お・し・ご・と」、
「たつのおしごと!」
と読んだ(笑)
あまりにもおもしろかったので訂正しないでいたら、今でも「たつのおしごと」だと勘違いしている。
(遅い…!? f^_^;)
先日「海の生き物」の絵本に載っていた
「たつのおとしご」を、
「た・つ・の・お・し・ご・と」、
「たつのおしごと!」
と読んだ(笑)
あまりにもおもしろかったので訂正しないでいたら、今でも「たつのおしごと」だと勘違いしている。
毎日 私はショーから様々な日本語の質問のシャワーを受ける(☆_☆;)
「素敵」と「素晴らしい」の違いは?
「真剣」と「本気」の違いは?
「昨日、6時にお酒を飲みました。」と「昨日の6時にお酒を飲みました。」はどちらが正しい?
等々…。
一体どう答えればいいのか、めっちゃ悩む!!!
しかも相手の日本語は超初級なので、説明の日本語が難しいと理解してもらえない。
まぁ私も「ocean」と「sea」の使い分けがイマイチ分らなかったから、ショーの気持ちはものすごーく分かるんだけど。
毎日無意識に使っている日本語をまた違った角度から見られて、私もとても勉強になる。普段使わない国語辞典とか使う様になったし。
……頑張りますf^_^;(笑)
「素敵」と「素晴らしい」の違いは?
「真剣」と「本気」の違いは?
「昨日、6時にお酒を飲みました。」と「昨日の6時にお酒を飲みました。」はどちらが正しい?
等々…。
一体どう答えればいいのか、めっちゃ悩む!!!
しかも相手の日本語は超初級なので、説明の日本語が難しいと理解してもらえない。
まぁ私も「ocean」と「sea」の使い分けがイマイチ分らなかったから、ショーの気持ちはものすごーく分かるんだけど。
毎日無意識に使っている日本語をまた違った角度から見られて、私もとても勉強になる。普段使わない国語辞典とか使う様になったし。
……頑張りますf^_^;(笑)
