カナダの西海岸バンクーバーで、

世界40ヶ国以上からの生徒さんを

受け持つ英語講師として活躍中の翠です。

 

バンクーバーで開花した今年の水仙も

趣味の一眼レフで2枚。

ニコン・マクロレンズ愛用中。

撮りたいものにフォーカスを定めて

背景などはあえてボカして撮っています。

桜は本日も大好きな蕾たっぷりめで♪

心の中で蕾を「可愛い」と

何度見ても、どこで見つけても

思っています(^^)

水仙の群生は別の日にiPhoneで。

image

前回までのシリーズは

"I hear you."の使い方→*

 

口語的用法でニュースなどでも耳にする

"Let me paint a picture."

状況を詳しく説明させてもらうよ、という意味。

 

よく聞く間違いですが、

絵をかかせて、ではありません。

 

ただ、状況を正確に思い浮かべる事が

出来るように、という意味が込められています。

 

単語自体は難しくなくて分かったつもりでも

誤解したまま覚えていたり、正しい使い方が

分からないと、もったいないですよね。

 

"What happened at the crime scene?"

事件現場で何が起きたのですか。

"Let me paint a picture to explain 

what happened."

何が起きたのか分かりやすく説明します。

 

何かに関して詳細を求められたら、

口語表現で使いましょう(^^)

 

続きはアイラブ笑顔音符
キラキラ↓矢印↓キラキラ