YouTube(白背景)yukiSMarie7様


YouTube(白背景)2am様

$K-POP 歌詞和訳[翻訳とふりがな/フリガナ]


この歌/이 노래/イ ノレ
2008.07.11(Single)







イェップン モコリル サジュゴ シチマン
예쁜 목걸이를 사주고 싶지만
可愛いネックレスを買ってあげたいけど

モッチン チャッル テッウォジュゴ シチマン
멋진 차를 태워주고 싶지만
カッコいい車に乗せてあげたいけど

イェップン オス イピョッジュゴ シチマン
예쁜 옷을 입혀주고 싶지만
可愛い服を着せてあげたいけど

オ ナン チョウン コセ テリョガゴ シチマン
오 난 좋은 곳에 데려가고 싶지만
素敵な場所に連れて行ってあげたいけど


チュモニエ ノウン ソネ チャピッヌン ケ オヌンデ
주머니에 넣은 손에 잡히는 게 없는데
ポケットに入れた手に 掴めるものがないのに

オットケッ ノ チャブ スガ イッソ
어떻게 널 잡을 수가 있어
どうやって 君を引き止められる?

ネ センファルン ノエゲ オウリジ アンヌンデ
내 생활은 너에게 어울리질 않는데
僕の生活は 君には似合わないのに

クレド ネ キョテッ イッソ ジュゲンニ
그래도 내 곁에 있어 주겠니
それでも 僕のそばにいてくれる?


チュ ス インヌンゲ イ ノレバケ オ
줄 수 있는게 이 노래밖에 없다
あげられるものは この歌しかないんだ

カジン コラゴン イ モソリバケ オ
가진 거라곤 이 목소리밖에 없다
持ってるものは この声しかないんだ

イゲ ノ ウッケ マンドゥ ス イッスルジン
이게 널 웃게 만들 수 있을진
これが 君を笑顔に出来るのか

モルジマン
모르지만
分からないけど

クレド プロボンダ
그래도 불러본다
それでも歌ってみるよ

ニガ パダジュギ パレボンダ
니가 받아주길 바래본다
君に受け取って欲しいんだ


ノヌン クェンチャッンダゴ マル ハジマン
너는 괜찮다고 말을 하지만
君は平気だって言うけど

ナマン イッスミョン テンダゴ ハジマン
나만 있으면 된다고 하지만
僕さえいればいいって言うけど

ヘンボカッダゴ ヌ マレ チュジマン
행복하다고 늘 말해 주지만
幸せだっていつも言うけど

ノヌン ト パラヌン ケ オタゴ ハジマン
너는 더 바라는 게 없다고 하지만
君は、これ以上望むものはないって言うけど


イェップゴ チョウン コッドゥ チェミッコ
예쁘고 좋은 것들
可愛くて素敵なもの

モッチン イドゥ
재밌고 멋진 일들
面白くてカッコいい事

ノド プンミョンイ ハゴ シチャナ Baby
너도 분명히 하고 싶잖아 Baby
君もしたいよね Baby

ネ キョテッ イッソジュミョン モタッヌン コ アジャナ
내 곁에 있어주면 못하는 걸 알잖아
僕のそばにいたら 出来ない事分かってるよね?

クレド ネ キョテッ イッソ ジュゲンニ
그래도 내 곁에 있어 주겠니
それでも 僕のそばにいてくれる?


チュ ス インヌンゲ イ ノレバケ オ
줄 수 있는게 이 노래밖에 없다
あげられるものは この歌しかないんだ

カジン コラゴン イ モソリバケ オ
가진 거라곤 이 목소리밖에 없다
持ってるものは この声しかないんだ

イゲ ノ ウッケ マンドゥ ス イッスルジン
이게 널 웃게 만들 수 있을진
これが 君を笑顔に出来るのか

モルジマン
모르지만
分からないけど

クレド プロボンダ
그래도 불러본다
それでも歌ってみるよ

ニガ パダジュギ パレボンダ
니가 받아주길 바래본다
君に受け取って欲しいんだ


イ ノレバケ オタ 
이 노래밖에 없다
この歌しかないんだ 

チョンマ カジンゲ
정말 가진게
本当に持ってるものは

イ モソリバケ オ
이 목소리밖에 없다
この声しかないんだ

イゲ ノ ウッケ マンドゥ ス イッスジン
이게 널 웃게 만들 수 있을진
これが 君を笑顔に出来るのか

モルジマン
모르지만
分からないけど

クレド プロボンダ
그래도 불러본다
それでも歌ってみるよ

ニガ パダジュギ パレボンダ
니가 받아주길 바래본다
君に受け取って欲しいんだ

ニガ パダジュギ パレボンダ
니가 받아주길 바래본다
君に受け取って欲しいんだ