彼はいつも騒ぎをおこしている、彼女は人付き合いのよい人です | 英会話 【瞬間】 役立ちワンフレーズ講座

英会話 【瞬間】 役立ちワンフレーズ講座

英語のお役立ち情報・なにげない日常会話を英語でわかりやすく解説。



英語には特効薬はありません。ちいさな事を少しづついっしょに勉強しておきましょう!!

------------------------------------------------------------------
おすすめ無料レポート
☆本気で英会話に取り組みたい方は必見!!☆
------------------------------------------------------------------

本レポートは英会話において、よく出てくるフレーズをご紹介しております。

お金を出して教材を買う前にぜひご利用してください。

英会話成功の秘訣がすべて、あなたのものになります。

http://w117.d.fiw-web.net/cupipa_report/report_en.html
 
------------------------------------------------------------
★ミスの訂正★
以前紹介した「彼女は潔癖症です」という表現を
「She is mania for cleaness」と紹介しましたが正確には
「She is a mania for cleanness」です。「a」が抜けていたのと、
「cleanness」のスペルが間違っていました。訂正させて頂きます。

また、「cleanness」ではなくて「cleanliess」(クレンリネス)では
ないかという質問がありましたが、どちらも使えます。
指摘を下さった皆さん、ありがとうございました。

それでは今日の表現です。

■ Japanese
彼はいつも騒ぎをおこしている

■English
He is a troublemaker.
(ヒー イズ ア トラブルメーカー)
 
「トラブルメーカー」というのは日本語でもよく使いますね。
「~+maker」で「~する人(物)」という意味になります。例えば、
コーヒーを入れる機械は「coffeemaker」と言いますよね。


■Japanese
彼女は人付き合いのよい人です

■English
She is a people person.
(シー イズ ア ピープル パースン)

月曜日に紹介した「a+~+person」を使った表現です。
私が個人的にお気に入りのパターンなのでもう一度紹介してみました。
どうですか?この表現にも慣れましたか?