■Japanese
彼は交代なしで働いている
■English
He's working double shifts.
(ヒー イズ ワーキング ダブ シフツ.)
働いた経験のある方ならばわかると思いますが、「shift」というのは
「勤務する時間帯」のことを言います。
日本語でもシフトというコトバは使われていますね。
「double」というのは二つ、要するに「二つの時間帯で働いている」ということです。
また、「double」の発音は「ダブル」ではなくて「ダブ」となります。
■Japanese
私に必要なのは数日の休みだけです
■English
I just need a few slow days.
(アイ ジャスト ニードュ ア フュー スロー デイズ.)
この例文のポイントは「slow」です。
「slow day」=「ゆっくりした日」=「休日」となります。
ほかにも「休みがほしい」ということを言い表せる表現はありますが、
これが一番簡単だと思います。
------------------------------------------------------------------ おすすめ無料レポート ☆本気で英会話に取り組みたい方は必見!!☆ ------------------------------------------------------------------ 本レポートは英会話において、よく出てくるフレーズをご紹介しております。 お金を出して教材を買う前にぜひご利用してください。 英会話成功の秘訣がすべて、あなたのものになります。 http://w117.d.fiw-web.net/cupipa_report/report_en.html