つい最近旦那にも教えてあげたフレーズ「It's not my day.」
割と有名?かもしれないフレーズなので、知ってる方も多いかもしれませんね。
直訳すると「私の日じゃない」になりますが、日本語的な感じで言うと、
「ついてないなぁ」とか、
「今日イケてないわぁ~」とか、
「なんか今日、調子悪いわぁ~」とか、
とりあえず今日乗ってないわ、私(/TДT)/、みたいな時に使います。
最後の「調子悪いわぁ~」は体調ではなく、ノリ的なモノの事です。
これは本当によく使います。
使えるフレーズ「上位10位」に入るんじゃないかな(当社比)。
それくらい気軽に使う。
米国居住歴より、帰国してからの年月が少し長くなってきたのですが、未だになぜか英語の方が一番最初に出てくる単語やフレーズがあるんですが、「It's not my day.」もそのひとつ。
もう一つ上位に食い込んでる、英語の方が先に出てくる単語は「Side effect(サイドエフェクト:副作用)」。
なんでかわからないんですが、「副作用っ」て言葉が焦ると余計に出てこなくなる。
で…
最近の「It's not my day.」は、ショップの新作の事です。
奈良旅での体調をちょびっと引きずっていた事で少し遅れ…
さらに、
使いたい付属が、近所のどこにも販売されていず…
お取り寄せを依頼していたのだけど、もう届いているはずのタイミングなのに、先方の手違いで出荷されていず、明日出荷になることが今日発覚。・゚゚・(≧д≦)・゚゚・。
「It's not my day~~~
」今日は完全に脳内で叫んでましたね

早く皆様にショップの商品をお披露目したいのだけど、こればかりは焦ってもしょうがないですね。
本当は9月末の予定だったのだけど、あれやこれやで結局ショップは来週後半になると思います。
しばし気長にお待ち頂けますと嬉しいですm(_ _)m
…でもね。
今日はいい事もありましたよ

先日書いた「魔法のお店」のブログ。
そちらを見て、プラスチックのヘアピンを「魔法のお店」にお問い合わせしてくださった方がいらっしゃいまいした!o(〃^▽^〃)o
なんだか自分のお店の事ように嬉しいです~!
「魔法のお店」から来たアイテムにも、人々を引き寄せる「魔法」があるのかもしれませんね~♪( ´艸`)
すごく楽しい気持ちになりましたヾ(@^(∞)^@)ノ
