Dynamiteを訳した! | しんぐるぽんぐる

しんぐるぽんぐる

心の琴線に触れたこと、面白いな~と思ったことについて
書いていこうと思います。















【ダイナマイト】




It’s too late girl
All mine her mind
All mine her mind
All mine her mind
Maybe I’m jealous

何見てんだ 離せよ
落ち着けとか言うなよ
そんなの何の意味もない
もうそこに終わりは見えてるのに

バーテンダーもう一杯
I need more (one shot)
one more (two shot)

取り乱して 投げ棄てて
手放して そして

ooh 君はあそこで傾いてる月
黒く消えていくだけ
遅れてしまった time

時計を逆さに回しても

I got one night
世界を全部ひっくり返して

(come on girl)

(Dynamite)
今日だけ僕はちょっと逆上する
(Dynamite)
暴れまくって取り乱す
Shake it down
(Dynamite)
全世界の前ででも
頼むから行かないで

スリスリ叶えて All mine
スリスリ戻れよ Her mind

信じられない 何がいけなかったの
君のことがわからない
彼女は僕の運命だった

ooh これは悪夢のような夢
きっと誰かの悪戯
すれ違いの出会い

時計を逆さに回しても

I got one night
世界をひっくり返す
(come on girl)

(Dynamite)
今日だけ僕はひねくれる
(Dynamite)
全部うっちゃって揺さぶる
Shake it down
(Dynamite)
たとえ世界を変えてでも girl
お願いだから行かないで

こんなの全部夢だろ(yes right)
悪夢の中の悪夢だろ
僕がこんなに逆らっても
誰か僕を眠らせてくれる魔性の子守唄を歌ってよ
世界中の悪党が集まったって
こんなにタチの悪い悪戯はしない Oh! No!
僕は毎朝魔女になる白雪
明らかに何かが間違ってたんだ

明日になったら受け入れなくちゃならない
これが現実なんだって

とても苦いけど、わかってるんだ

I got one night
見送ることなんてできない
終わることのない story

(Dynamite)
主人公は僕だったのに
(Dynamite)
悪役になってどうすんのさ
(Dynamite)
悪魔に心を売ってでもgirl
君を奪いたいんだ 行かないでよ
(Dynamite)
今日だけ僕はちょっと逆上する
(Dynamite)
暴れまくって取り乱す
Shake it down
(Dynamite)

世界の前ででも girl
頼むから今日は行かないで

スリスリ 叶えてAll mine
スリスリ スリスリ
スリスリ 戻れよ Her mind






・・・・・



歌詞だけ読むと、「呪いの人形」と「奇跡」(とパクヒョシンの「ありふれた男だから」)
を足したような感じを受けましたけど、なぜだかコミカルで楽しい歌ですね!


スリスリって、魔法をかける時の呪文ですよね!^

「スリスリ マスリー」っていうの!

(タブロとハルちゃんに教えてもらいました^^)









これティターンとオリュンポスの戦いだと思ったひとー(^O^)/はーい



まだギリシャ神話とか言ってんのかYO!((>д<))