中学の英語の教材では
Ken:Hello?
Mike:Hello, This is Mike.
これはマイクです
という直訳の誤訳が有名ですが、
現実では名乗るのが正しいのか疑問です
いたずら、犯罪などで電話を使われる現実を考えると、
こちらの名前を名乗ってはいけないという考えもあります
名乗ると、知人や友人のふりをして、
「○○さん、実は突然お金が必要になって・・」
と詐欺に進展するかもしれません
子供は親が留守だと言ってはいけないという考えもあります
携帯電話から非通知で電話して、
親がいなければ押し入るという犯罪に進展するかもしれません
現在の日本で推奨するとしたら
家庭:お待たせいたしました
会社:はい、○○(会社名)の○○(個人名)です
ただ、固定電話でも、携帯電話でも、
発信者の名前を確認できる場合には安心です
公衆電話、非通知番号の場合、
電話の第一声が冷たい人もいます
誰だかわからないのに冷たくしなくても・・
