同僚のHさんは
生まれも育ちも
大学も名古屋という
生粋の名古屋人ですキラキラ
話す言葉も
もちろん名古屋弁

お年を召した方ほどではないですが…

そんなHさんが今日
PCの前で沸騰寸前むかっ

訳を聞くと、
「漢字変換が『とろい』(=鈍くさい・アホの意)もんで いかんわむかっ
とキーボードを弾いてるあせる

さらに詳しく聞くと、『きのう』soon『昨日』
が出来ないのだそう。
しかし、私が打つと『昨日』と変換できたアップ
でも、Hさんが打つと変な漢字が並ぶ…

なぜ…?

…ん?…

……こっ これはショック!ショック!ショック!

入力された文字を
一文字ずつ確認すると

『きんのう』ヒヨコ

って、『ん』が余分だよねキラキラ目

Hさんも気付き、
「名古屋弁で打っちゃった~ニコニコべーっだ!ニコニコ

名古屋弁対応の変換ソフトができるとイイねニコニコ