ニュアンスとは…
「微妙な違い」という意味だ

それなのに
“微妙なニュアンスの違い”なんて
使い方してることが多いような…

難しいよな、外来語

ナイーブだって
日本人のとらえてる意味は
「傷つきやすい純真な人」ってなくらいだけど、
これって

「バカ!」

という意味らしい


ホント、言葉ってのは難しい

しかし、言葉ってのは面白い


意のままにならぬ暴れ馬の如し
手なずける…のは
やっぱり難しいだろうな