はい。
こんばんは。
最近は深夜の更新が多いですね。
で、今回は
また、
ガノンドロフについて。
前回の補足に近い形です。
短文にまとめるつもり。
ええと、
ガノンドロフの表記の間違いが多く見られるようで…
正→ガノンドロフ
誤→ガノンドルフ
以上の通りです。
間違えないでください。
悲しいんで。
確かに間違いやすい。
原因は英語表記でしょうか…
英語でガノンドロフは
Ganondorf
発音上は
ガノンドルフ
なんでしょうね…
確か、ドイツ語でdorfという単語があり、発音はドルフ
ここから間違いが発生していると考えられます。
で、何が言いたいかと、
間違えないでください。
それだけ。
結構大事ですので…
では、僕は、
寝ます。
夜中1時なので・・・
おやすみ(-_-)zzz
で、閲覧者の大半は昼に見ると予想w
ではマジで、
おやすみ(-_-)zzz
こんばんは。
最近は深夜の更新が多いですね。
で、今回は
また、
ガノンドロフについて。
前回の補足に近い形です。
短文にまとめるつもり。
ええと、
ガノンドロフの表記の間違いが多く見られるようで…
正→ガノンドロフ
誤→ガノンドルフ
以上の通りです。
間違えないでください。
悲しいんで。
確かに間違いやすい。
原因は英語表記でしょうか…
英語でガノンドロフは
Ganondorf
発音上は
ガノンドルフ
なんでしょうね…
確か、ドイツ語でdorfという単語があり、発音はドルフ
ここから間違いが発生していると考えられます。
で、何が言いたいかと、
間違えないでください。
それだけ。
結構大事ですので…
では、僕は、
寝ます。
夜中1時なので・・・
おやすみ(-_-)zzz
で、閲覧者の大半は昼に見ると予想w
ではマジで、
おやすみ(-_-)zzz