look up when I walk down, down the street all alone.
So tears will not wet my cheeks as I walk along.
I remember the spring days I spent with you,
But now every night I'm left all alone.
I look up when I walk down, down the street all alone.
I count the blurry stars with my tearful eyes.
I remember the summer days I spent with you,
But now every night I'm left all alone.
I hope for happiness beyond the clouds.
I hope for happiness high up in the sky.
I look up when I walk down, down the street all alone.
So tears will not wet my cheeks as I walk along.
With tears in my eyes, I walk along;
I walk along the street all alone.
(Whistling...)
I remember the autumn days I spent with you,
But now every night I'm left all alone.
I hope my sorrows will go beyond the stars.
I hope my sorrows will go beyond the moon.
I look up when I walk down, down the street all alone.
So tears will not wet my cheeks as I walk along.
With tears in my eyes, I walk along;
I walk along the street all alone.
I walk along the street all alone.
So tears will not wet my cheeks as I walk along.
I remember the spring days I spent with you,
But now every night I'm left all alone.
I look up when I walk down, down the street all alone.
I count the blurry stars with my tearful eyes.
I remember the summer days I spent with you,
But now every night I'm left all alone.
I hope for happiness beyond the clouds.
I hope for happiness high up in the sky.
I look up when I walk down, down the street all alone.
So tears will not wet my cheeks as I walk along.
With tears in my eyes, I walk along;
I walk along the street all alone.
(Whistling...)
I remember the autumn days I spent with you,
But now every night I'm left all alone.
I hope my sorrows will go beyond the stars.
I hope my sorrows will go beyond the moon.
I look up when I walk down, down the street all alone.
So tears will not wet my cheeks as I walk along.
With tears in my eyes, I walk along;
I walk along the street all alone.
I walk along the street all alone.
永六輔がある日落ち込んでいる時、
それを見ていた中村メイ子が
「そんなにくよくよしててもしょうがないじゃないの、泣きたい時には上を向いて歩きなさい」
という言葉に勇気づけられたことがきっかけとなって生れた。
それを見ていた中村メイ子が
「そんなにくよくよしててもしょうがないじゃないの、泣きたい時には上を向いて歩きなさい」
という言葉に勇気づけられたことがきっかけとなって生れた。
永六輔が失恋して1日で書き上げた詩であったのだ!
白黒のテレビからニキビ面の九ちゃんが
上を向いて 歩こう
涙が こぼれないように
思い出す 春の日
一人ぽっちの夜
涙が こぼれないように
思い出す 春の日
一人ぽっちの夜
上を向いて歩こう
にじんだ 星をかぞえて
思い出す 夏の日
一人ぽっちの夜
にじんだ 星をかぞえて
思い出す 夏の日
一人ぽっちの夜
幸せは 雲の上に
幸せは 空の上に
幸せは 空の上に
上を向いて 歩こう
涙が こぼれないように
泣きながら 歩く
一人ぽっちの夜
涙が こぼれないように
泣きながら 歩く
一人ぽっちの夜
(口笛・・・・・・)
思い出す秋の日
一人ぽっちの夜
一人ぽっちの夜
悲しみは 星のかげに
悲しみは 月のかげに
悲しみは 月のかげに
上を向いて 歩こう
涙が こぼれないように
泣きながら歩く
一人ぽっちの夜
涙が こぼれないように
泣きながら歩く
一人ぽっちの夜
一人ぽっちの夜
オレが高校生の時です!
初恋の彼女と二人で見ていました・・その時も、一人ぽっちの・・でナカッタから・・!

この歳まで涙が こぼれないように、泣きながら歩く 一人ぽっちの夜はナカッタから・・!
淋しがりだから誰かが傍にいつも居てくれた!
60年8月12日航空機事故により、御巣鷹山の峰に散る。
この年の暮れオレは鬼嫁と結婚したのだったと思う・・?

坂本九が座敷で 「さのさ」など三味線で歌う時の、 なんと粋だったこと・・
「ウヘェウォ ムウゥイテ アハルコオゥオゥオ」 となったのは、
清元や長唄のせいだと知った時に、 その歌い方
日本の伝統的な音楽が支えていた坂本九。
若い高校生のオレは片思いの失恋の歌だったとも知らず
ただ身体の使い方で、感情に影響を与えることができる。
行動、身体の使い方が、脳に刺激を与えて、感情をコントロールしたりして
変えることができ明るい気持ちを保つためには意図的に、
顔、目線を上向き、微笑み、身振り手振りを大きくする身体のパターンが脳にメッセージを送り、
感情や心の力強い考え方に反応して、行動もパワフルで積極的になる
元気になる歌・・と理解した。
幸せなら手をたたこうと同じ様に・・
悪い癖で難しく理屈をつけて解説していたような・・思い出が・・ガハハハハハ
知らない無知とは恥ずかしい・・後になって知りました

Happy and You Know It If you're happy and you know it, clap your hands (clap clap) If you're happy and you know it, clap your hands (clap clap) If you're happy and you know it, then your face will surely show it If you're happy and you know it, clap your hands. (clap clap) If you're happy and you know it, stomp your feet (stomp stomp) If you're happy and you know it, stomp your feet (stomp stomp) If you're happy and you know it, then your face will surely show it If you're happy and you know it, stomp your feet. (stomp stomp) If you're happy and you know it, shout "Hurray!" (hoo-ray!) If you're happy and you know it, shout "Hurray!" (hoo-ray!) If you're happy and you know it, then your face will surely show it If you're happy and you know it, shout "Hurray!" (hoo-ray!) If you're happy and you know it, do all three (clap-clap, stomp-stomp, hoo-ray!) If you're happy and you know it, do all three (clap-clap, stomp-stomp, hoo-ray!) If you're happy and you know it, then your face will surely show it If you're happy and you know it, do all three. (clap-clap, stomp-stomp, hoo-ray!)
どうして今夜は・・幸せなら手をたたこうでなくて
しんみり・・スキヤキ・・なのでしょうか?
内緒・・・・ガハハハハハハ