<スターの呟きで勉強しよう> イェソンくんの呟きにから学ぶ「呼称」 ~아/~야/~이 | クロスオーバー

クロスオーバー

自宅で簡単、1:1韓国語レッスン~!!


クロスオーバー

Yesung
@shfly3424

멜로야 오빠다녀올께~~^^꼬밍이랑집잘보고있으랑 !!

クロスオーバー韓国語
@crossover_asia

RT 訳 : メロちゃん、お兄さん行ってくるね~~^^ コミンとちゃんと留守番してて!!

日本の「~ちゃん」や「~くん」のように人を(実は人間に限らずペットなどの動物にも使うことが出来ます)親しく呼ぶとき、韓国ではどうしてるのでしょうか?

* 名前にバッチムがあったら'아'を、バッチムがなかったら'야'をつけます。

タメ口なので年上の人にはつかえません。

例) 윤아야! 준호야! バッチム無し / 우영아! 희철아! バッチム有り

そして呼ばれる本人ではなく、他の人と話してる時のOOちゃん(またはOOくん)は?

* バッチムがあったら「이」をつけ、バッチムがなかったらそのまま助詞をつけます。

例)그 때 써니가~ (その時サニーちゃんが~) バッチム無し

  예성이가 왔어. (イェソンくんが来たよ。)バッチム有り