英語にもなった日本の食材 | クリーズ外国語教室&クリーズ海外留学センターのブログ

クリーズ外国語教室&クリーズ海外留学センターのブログ

ホームページ http://www.criz.jp/
電話 050-3702-0263
メール info@criz.jp

Sushi, Ramen, Teriyaki, Sake, Bentoが英語として一般的に使われるようになって久しいですね。

 

今日は英語にもなった日本の食材をいくつか紹介します🍱

 

Tofu - 豆腐

Miso - 味噌

Shiitake Mushroom - 椎茸

Nashi Pear - 梨

Panko - パン粉

Matcha - 抹茶

Yuzu - 柚子

Wagyu beef - 和牛

Daikon radish - 大根

Wasabi - ワサビ

Enoki - えのき

Mochi - 餅

 

世界中で和食は大人気です🍣

安価なラーメン店から高級レストランや回転寿司まで、さまざまな日本食レストランに出会うことができるでしょう✨

 

海外では、日本食でもタレやソースが多めの濃い味付けが一般的です。

 

グルメ雑誌などでは、日本食の記事に限らず第5の味覚Umami(旨み)について記載があることが増えてきました♪

 

きっとこれからも日本食人気は増し続けていくと思います🇯🇵

 

クリーズ外国語教室では、教室レッスンとオンラインレッスンをご提供しております。

初級者から上級者、子供から大人まで経験豊富なスタッフたちが楽しくレッスンをいたしております。

無料体験レッスンもご用意しておりますので、この機会にぜひ参加してみてください。

スタッフ一同、お待ちしております。

 

クリーズ外国語教室

住所:盛岡市本宮3-51-2

TEL:050-3702-0263

URL:http://www.criz.jp

Mail:info@criz.jp

Blog:http://profile.ameba.jp/criz