アメリカのマネージメントと
日本のそれとは違う様に見えたりします。
日本でいうマネージャーや店長というのは
アメリカではスーパーバイザーやシフトリーダー的な感じ。
アメリカで言うマネージャーとは
言葉の通り経営サイドの一員。
アメリカでは、ちょっと極端な言い方になりますが
従業員の力が100%発揮できる環境を整える事、
すなわち雇用に対して支払っている対価を最大限活かす事、
それがマネージメントの仕事であり、
従業員と一緒になって働く事、
それはただのサポーターであり、
それはスーパーバイザーの仕事だったりします。
ピザを焼くのがうまいとか、
ホールの仕事が速いとか、
カクテルを作るのが上手いとか、
それはただの職人、ワーカーだったりします。
Manager(Manage) = 管理であり
ワーカーではありません。
日本の企業が海外に進出する際、
どのスタイルでやるかはその会社の自由だと思います。
現地に合わせる必要はどこにもない。(法で定められてない)
だってそれは社風だから。
しかし現地の被雇用者からすると
「話しが違う」
とかってことは結構あります。
その従業員のタイトルと職責や任務、会社の方針は明確にしておくほうがベターだと思います。
sashi
日本のそれとは違う様に見えたりします。
日本でいうマネージャーや店長というのは
アメリカではスーパーバイザーやシフトリーダー的な感じ。
アメリカで言うマネージャーとは
言葉の通り経営サイドの一員。
アメリカでは、ちょっと極端な言い方になりますが
従業員の力が100%発揮できる環境を整える事、
すなわち雇用に対して支払っている対価を最大限活かす事、
それがマネージメントの仕事であり、
従業員と一緒になって働く事、
それはただのサポーターであり、
それはスーパーバイザーの仕事だったりします。
ピザを焼くのがうまいとか、
ホールの仕事が速いとか、
カクテルを作るのが上手いとか、
それはただの職人、ワーカーだったりします。
Manager(Manage) = 管理であり
ワーカーではありません。
日本の企業が海外に進出する際、
どのスタイルでやるかはその会社の自由だと思います。
現地に合わせる必要はどこにもない。(法で定められてない)
だってそれは社風だから。
しかし現地の被雇用者からすると
「話しが違う」
とかってことは結構あります。
その従業員のタイトルと職責や任務、会社の方針は明確にしておくほうがベターだと思います。
sashi