先週末は口座を開設するのに奔走し、
土曜日は早朝から仕事で
日曜日は朝から用事で外出。
あれ?フルタイムの短期雇用の仕事が終わってからの方が忙しくない????
えっ、嘘でしょ??という週末でした
できれば毎日ブログを更新したかったのに・・・
まっ、気を取り直していきますね。
今日のブログは、実はこれって一番最初に書かないといけないんじゃない?
というお話です。
揺りかごと一緒に渡すカードにもパンフレットにも書かないといけないことじゃない?
とも思ったお話です。
それは!
それは?
ちょうちょとおはな の名前の由来についてです。
今更感がサラサラ~と流れる音がしていますが、無視していきます。
でも、今日がはじめましての方もいらっしゃるから、それはそれで良いかも
実は心の片隅に『書かないといけないんじゃない?』というのはブログを始めてからずっとありました
言い訳はこの辺りにして、名前の由来のお話を書かせていただきます
まず、ちょうちょ について
娘を亡くした直後に読んだ キューブラロスの 死ぬ瞬間 に『死とは蛹から蝶になるようなもの』
という感じなようなことが書いてあって(すみませんうろ覚えです)、私の中で死と蝶が結び付きました。
その後に、蝶に乗って娘が会いに来てくれているのかも?と思えるように、モンシロチョウがそばによって来たりしてました。風に逆らうように飛んで来ようとしていたり。
なので、会の名前に付けたいなぁと思っていました。
次に おはな について
実は私の娘は はな と言います。
亡くした時にディズニーアニメのスティッチがテレビでやっていて、ハワイ語のオハナというものがあるということを知り、意味を調べてみると 家族 でした。
はな と名付けた意味って、そばに居なくても家族だよ!なのかな?と当時思っていました。
蝶に乗ってきてくれる家族(お空の我が子)ということで、会の名前に付けようと思ったのです。
そして会に付ける前にもう一度、オハナの意味を調べたら!
血縁があるなしに関わらず 家族 と書いてあるものを見つけました。
そう!血縁のある親子だけではなく、揺りかごを編んだ人、使った人、病院に置いてくださった医療者の人、このブログをみつけてくれた人、活動を応援してくださる人等々・・・
揺りかごの周りにいる人たちって
大きな意味で家族だよ!!
もうこれ以上ないって程のピッタリさ。
ちょうちょとおはな
これしかない!と思っています。
なので、発音にはこだわっていまして、おはな の部分は お花 ではなく オハナ と発音してください!!
だから英語表記はButterfiy and Ohana(Flower&Family)となんとなくの説明を付けました。(大事なところは赤くしてみました。)
このお話は次回作るパンフレットには載せようと思います!
安心してください!パンフレットに載せるときはもう少し真面目な感じで書きます
以上、やっと書けた名前の由来エピソードでした。