去年の三月、さのちゃんが名古屋に遊びに来た時、カラオケで歌ってくれたのがこの曲。

 

この曲は「ファイナルファンタジー8」の主題歌「Eyes On Me」です。

「下手だから~」なんて嘘ばっかり!

NHK「のど自慢」のチャンピオン大会でチャンピオン目指そうよ。

 

息子さんの子守唄に歌っておられたとか。

あのさのちゃんの慈愛に満ちた唄声に抱かれながら、

赤ちゃんの息子さんはどんな夢を見ていたんだろう……?

きっと安心感に包まれて幸せな夢を見てたんだろうね……。

 

どんな内容の歌詞かというと……

 

Whenever sang my songs
歌をうたうときはいつも
On the stage, on my own
私一人 ステージの上
Whenever said my words
言葉を使うときはいつも
Wishing they would be heard
その言葉が届きますようにって願ってた
I saw you smiling at me
あなたに微笑みかけられて
Was it real or just my fantasy
夢なんじゃないかって思った
You'd always be there in the corner
あなたがいるのはいつも隅っこの席
Of this tiny little bar
この小さな小さなバーの片隅

My last night here for you
これが私の最後の夜 あなたのためにうたうの
Same old songs, just once more
いつもの曲を もう一度
My last night here with you?
あなたの前でうたうのもこれが最後?
Maybe yes, maybe no
かもしれないけど ひょっとしたら・・・
I kind of liked it your way
好きだったな
How you shyly placed your eyes on me
その照れくさそうに私を見つめるところ
Oh, did you ever know?
気づいてた?
That I had mine on you
私もあなたのことを見ていたの

Darling, so there you are
そこにいるあなたは
With that look on your face
いつもの表情で
As if you're never hurt
今まで傷ついたことも
As if you're never down
落ち込んだこともないような顔して
Shall I be the one for you
私がなってあげたい
Who pinches you softly but sure
あなたをやさしくつねる人に
If frown is shown then
だって 痛みに顔をしかめることになれば
I will know that you are no dreamer
これは夢じゃないってわかるから

So let me come to you
だからそばにいたいの
Close as I wanted to be
いさせて
Close enough for me
そしたら感じられるはず
To feel your heart beating fast
あなたの心臓の高鳴りを
And stay there as I whisper
そして耳もとでささやくの
How I loved your peaceful eyes on me
その穏やかな瞳に見つめられるのが大好きだったって
Did you ever know
気づいてた?
That I had mine on you
私もあなたを見ていたの

Darling, so share with me
ダーリン だから私を
Your love if you have enough
愛して もしできるなら
Your tears if you're holding back
涙のわけを話して もしこらえているなら
Or pain if that's what it is
痛みを分けて もしそれが必要なら
How can I let you know
どうしたらわかってもらえる?
I'm more than the dress and the voice
私は単なる衣装と声じゃない
Just reach me out then
手を伸ばして私に触れて そしたら
You will know that you're not dreaming
これは夢じゃないってわかるから

 

Darling, so there you are
そこにいるあなたは
With that look on your face
いつもの表情で
As if you're never hurt
今まで傷ついたことも
As if you're never down
落ち込んだこともないような顔して
Shall I be the one for you
私がなってあげたい
Who pinches you softly but sure
あなたをやさしくつねる人に
If frown is shown then
だって 痛みに顔をしかめることになれば
I will know that you are no dreamer
これは夢じゃないってわかるから

Translated by Yasunosukey

せ、切ない……失恋したてのこころんの胸に沁みすぎて痛い(´;ω;`)

 

少々難解な曲らしい。TOEICで900点、英検1級合格した英会話教師さんの翻訳なんだけど、

「かなり間違ってた」とおっしゃって、翻訳し直したほど。

 

いつかさのちゃんとこの曲をデュエットできたらいいなぁ(∩´∀`)∩(←雑音だろ)

 

でもさのちゃんたら、「『紅蓮の弓矢』歌うから、バックダンサーお願い」だなんて……。

「イエェガァァァァァアアアアアア!!!!(▼□▼〆)◯!!!!」叫ぶしかないじゃん。