久しぶりのブログ更新です。
今日は中国語の、とても可愛い詩を紹介したいと思います。
作者は中国広東出身の女性仏教修行者です。
日本語の訂正などお願いします!

《班紮古魯白瑪的沉默》

作者:紮西拉姆•多多

你見,或者不見我
我就在那裡
不悲不喜

君がみる、それとも私が見えなくても
私はそこにいる
悲しくもないし、嬉しくもない

你念,或者不念我
情就在那裡
不來不去
君が思う、それとも私を思わなくても
気持ちはそこにある
どこかに行ったり来たりすることはない

你愛,或者不愛我
愛就在那裡
不增不減

君が愛する、それとも私を愛さなくても
愛はそこにある
増える事も減る事も無い

你跟,或者不跟我
我的手就在你手裡
不捨不棄

君が後をつく、それとも私のあとを追わなくても
私の手は君の手の中
振り切ったり離したりしない

來我的懷裡
或者
讓我住進你的心裡

それか、抱きしめてあげよう
それとも
私を君の心の中に住み込ませて

默然 相愛
寂靜 歡喜

静かに愛し合い
静寂に包まれて歓喜する