今回は前回の続き、
クリスマスの計画がうまくいって、みんな上機嫌でやまふじで飲んでいます。



「もう、今日は私のおごり。」
It's (       ) me today.



前置詞1語で行けちゃいます。


答えは、

It's on me today.

onの基本は「上」ではなく「接触」
There is a picture on the wall.
(壁に絵がかかっている。)

There is a fly on the ceiling.
(天井にハエがいる。)

と横でも上でも接触してればon
で、「頼る」「基づく」も
頼ったり、基板にしたりするものには接触するのでonを使います。

The guy still depends on his parents for his living expense.
(あの男はまだ親に生活費を当てにしている。)

頼る相手にべったりくっついている感じですね。

This story is based on the facts.
(この話は事実に基づいている。)

離れないようにしっかりくっついて「元ずく」です。

だから、「払いは私に頼っていい、あてにしていい」

→私につけていい
で、It's on me. となります。

「店のおごり」の決まった形で on the house って決まったいいかたもあり。