バス乗り換えで向かいます。
経由地で訊ねられました。京都ならよくある事。
フランスの人かな?みたいなカップルに「ジオン?」を連呼され、
しばらく固まっていたら通じないのか、のような態度。
そこで



もしかして「祇園(GION)?」と気づき、
「OVER THFRE」とジェスチャー付きで答えました。
そっかー、GIをジと発音するかもな~…。
どう表記したらいいのかな…GHIって間にH挟む?
いっその事、発音記号で書いちゃう?
でも読めない人多いよね~…
あの、ダメだこりゃ☆みたいな、ガックリされた様子にとても傷ついた

私、同じ想いいっぱいしてきたから。
どれだけ頑張って色んな知識身につけて色んなアプローチから分かり易い言葉を探して説明するんだけど…
で、最近解ってきました。
相手にそれらの語彙を受け取り解釈する力が無かったら一方通行の大変な労力なんだよね…
ま、ジオンの声もかなり籠もってたから聞き取れてギオンだと気づけて良かった

京都楽しんでね~
