電車の英語のアナウンスが気になるんです。
日常会話の中で都内(区内?)の駅名を聞くと、一番に英語の発音が頭に浮かびます。
千駄ヶ谷
↓
センダガーヤ
市ヶ谷
↓
イーチガーヤ
JRは元気なんですが、地下鉄は個性豊か。
神保町とか、いいですよね笑。
もぞもぞっと、
ジンボーチョー
あと一番面白いのが銀座駅が終点渋谷に着くときのアナウンス。
かわいいお姉さんの高い声で、
「今日も銀座線をご利用いただき、ありがとうございました。次は、終点渋谷です。」
ここから声が段々、しかし急激に低くなります。
「お出口は、左側です」
笑顔が真顔になっていくような。
笑
ただ、車両によって録音が違うみたいです。
この「真顔化」が著しいのもあれば、分かりづらいのもあります。
著しいのは、やばいです笑
ところで山手線は駅名だけ日本語と同様に発音しますね。中央線もそうなりましたね。
このマイナーチェンジがものすごく気になるんですけど。笑
日常会話の中で都内(区内?)の駅名を聞くと、一番に英語の発音が頭に浮かびます。
千駄ヶ谷
↓
センダガーヤ
市ヶ谷
↓
イーチガーヤ
JRは元気なんですが、地下鉄は個性豊か。
神保町とか、いいですよね笑。
もぞもぞっと、
ジンボーチョー
あと一番面白いのが銀座駅が終点渋谷に着くときのアナウンス。
かわいいお姉さんの高い声で、
「今日も銀座線をご利用いただき、ありがとうございました。次は、終点渋谷です。」
ここから声が段々、しかし急激に低くなります。
「お出口は、左側です」
笑顔が真顔になっていくような。
笑
ただ、車両によって録音が違うみたいです。
この「真顔化」が著しいのもあれば、分かりづらいのもあります。
著しいのは、やばいです笑
ところで山手線は駅名だけ日本語と同様に発音しますね。中央線もそうなりましたね。
このマイナーチェンジがものすごく気になるんですけど。笑