七月七日、梅雨の合間の猛暑日で気温が三十五度を超える中、首都圏滞在中の小生は、船橋市は北習志野エビス通り商店街が開催した御祭りに出掛けた。目玉は、商店街の一角にある公園で行われたよさこいイベント。八チームが参加し、午前と午後、二回に亘って演舞を披露した。炎天下で、脱水症状、虫刺され、日焼けに閉口しつつも、全部見てきました。画像は、四街道舞謳歌の午前中の演舞の模様。(YOSAKOI Event in Funabashi City, July 7: I visited a commercial district in Kitanarashino--a locality in Funabashi City, Chiba Prefecture--under a hot weather with temperature rising above 35 degrees Celsius on July 7.  In the Japan Meteorological Agency's terminology, it is MOUSHOBI or "extremely hot day."  A few days, including this date, seemed to coinside with an intermission of the rainy season, which was supposed to be in full swing at this time of the year.  The highlight of the festival was a YOSAKOI event at a park in the district, where eight teams danced in stage-performance format once in the morning and again in the afternoon.  Under the boiling temperature, I was afflicted by dehydration, mosquito bites, and sunburn.  Yet, I watched all their performances in both sessions.  Posted here are some snap shots of YOTSUKAIDO MAIOUKA--one of the eight teams--dancing in the morning session.)

 

*四街道舞謳歌については、以前取り上げているので、チーム名やチームの特色については、以下を参照して下さい(As for profile and some information of this team, please refer to the following post in this blog):

 

 

 

七月七日、

船橋市は北習志野のエビス商店街の一画、

 

北習志野一号公園という(若干味気ない名称の)公園の芝生にて、

 

以前にも演舞を鑑賞したことが何度かある、・・・

 

四街道舞謳歌

 

本当に暑い日でしたえーん

 

しかし・・・

 

踊っている方はもっと暑かったと思います。

 

MCによると、日陰でも、最高気温が三十八度を超えたこの日・・・

 

見ている間は意識しませんでしたが、・・・

 

ほぼ全身を覆う衣装で、さぞ辛かったろうと・・・

 

若干面白い場面です。

 

溌溂とした笑顔に・・・

 

思わずカメラを向けます。

 

衣装の色自体は涼しげな色だと、MCさんは言っていました。

 

強い陽の光は、

 

一日中照り続けていました。

 

カメラと視線が合いました!(小生としては、会心の一枚)

 

踊り切った舞謳歌の皆さん、本当に御疲れ様でした。

軽い脱水症状になったのでしょう。小生は滞在しているy宿泊施設に戻ってから、

水やスポーツドリンクを断続的に飲み続けました。