今日は英語ネタの日にしますグッド!

私は人生の半分くらいアイルランドという国で生きてきました。

当時今ほどアイルランドという国の知名度はなく、これからアイルランドと言う国に行ってくるというと、

「え、そんな寒い所大丈夫?」 アイスランドかグリーンランドの勘違い
「あ~北欧の!」フィンランドと勘違い

ランドがつきゃーええってもんじゃないですがな。

それか

「え、そんな戦争やっている所行くって大丈夫?」

これはまだまともな方です。当時まだ北アイルランドでは国内で紛争やテロがありましたから。IRAの。
でもそれは私の行くアイルランド共和国とはほぼ無縁でした。
アイルランド共和国は英国から独立してますから、問題は英国領土の北アイルランドなんです。
今はもう大丈夫ですよ。

ということで、英語を話すとアイルランド訛りになるのは当たり前田のクラッカーなんです汗(古い?)

よくアメリカ人やイギリス人にびっくりされます。 

「日本人なのにアイルランド訛りですね~」って

でもどう考えてもアイルランドにいてアメリカ訛りのほうがおかしいですよねシラー

日本でも、ずーずー弁のダニエル カールさんっていますでしょ。東北に住まれていたからそこの訛りになるのは不思議でもなんでもないんです。

先日ダニエルさんが英語で話しているのをテレビで観ました! 
なんとどっかのええとこの出のようなお上品で美しく、頭のよさそうな英語を話されていたんです!!

びっくりやわ目

まあ私は日本語でも関西系でなまってるから変わりありませんけど。

そうすると私のアイルランド訛りってどんな風にとられるのかな~

しかも私の訛りは細かく言うと住んでいたコークという地域の訛りなんです。

最初の1年は首都ダブリンに近い田舎町にいましたが、首都に近いのでいわゆるアイルランド訛りの標準語的な感じでした。

コークというところはぐーっと南に下ったアイルランドの第二の都市です。
なんとなく大阪っぽい感じがあるのです。アイルランドでは、ダブリン対コークといつも張り合っていてお互い譲らないんです。東京対大阪みたいなんですほんまに。

初めてコークへ行った時、バスの運ちゃんはアイルランド語をしゃべっているんだ~と感動しました。

あ、アイルランドにはもともとイギリスに支配される前に使っていたゲール語というのがあり、今でも
田舎へ行くとゲール語だけの村とかがあります。

でも後からよーく聞いてみたら英語だったんです。。。訛り過ぎて何言っているのか理解不可能だったんですね~。得意げ

コーク訛りは抑揚があって歌を歌っているようだと言われます。それに早口。。。。

私の英語も歌を歌うように聞こえそしてむっちゃ早口なんかな~音譜

でもハリウッドではアイルランド人の俳優さんはその訛りがセクシーだと言われて人気あります!

じゃ、ハリウッドに行ったらセクシーと言われるのかな~ ラブラブ!

言われてみたいものですラブラブ


ハリウッド行って試さな!飛行機