山田:そうですね、
글쎄요,
クルセヨ
글쎄요「さあ」「まぁ」は韓国語で「글쎄요」という。「さあどうだか・・・」と否定的な意味で返事を濁すときに使う。
ためぐちの場合は글쎄(クルセ)という
わたくしはコーヒーは飲みたくなくて・・・
저는 커피는 생각이 없고요...
チョヌン コッピヌン センガギ オプコヨ
저는チョヌン わたくしは
커피コッピ コーヒー
는ヌン は
생각センガク 考え
이イ ~が
없고요オプコヨ 없다オプタ ~ない
人参茶にします
인삼차로 하겠어요.
インサムチャロ ハゲッソヨ
인삼차インサムチャ 人参茶
로ロ に
하겠어요ハゲッソヨ します
겠ケッ 意志未来 ~するつもりです
左の鉢はモミジの赤ちゃん。
右の鉢はコキア。3か月前にいただいたときはモミジと
同じくらいの大きさだったのにどんどん大きくなってw
コキアはホウキギと呼ばれています。
赤くなるらしいから楽しみです!
↓ 参考
国営ひたち海浜公園
↓
パックのハム、いつものようにむらなく。
きゅうりスライス、並べます。
紫オニオン、なくてもいいけどついw
小腹の焼きそばw
豚キムチスープ。
うま。