No way!

驚きを表すとき、肯定的にも否定的にも使える会話表現。


たとえば、何度も手がひっかっかって
テーブルの上の物と落としてしまった時に

No way!と言えば「嫌になっちゃう」くらいの意味。


口説き続けてきた彼女を落としたという友人に
No way! You got it!と言えば「やったじゃん!」くらいの意味。


仕事を終えて、電車を三本乗り継いで
くたびれ果てて帰って来た英語講師の妻が
リビングに足を踏み入れて目にしたものが
長年連れ添った夫が、youtubeを見ながら


「恋するフォーチュンクッキー」の振り付けを練習していた姿だった場合。


彼女の No way! は




マジ????怒る




くらいの意味だろうか。






ペタしてね