NHKのBSで放送された
「ハプスブルグ家」のドキュメンタリーを
週末中、ずっと見ていた。

取材の途中出会う現代の人々に
「あなたは何人ですか?
「何語を話しますか?」と聞くところがあった。

ベルギーのブルージュの人は
「私はフランドル人です。
フラマン語(フランドルの言葉)と英語とドイツ語フランス語を話します。」

オーストリアのチロルの人は
「私はチロル人です。母語はドイツ語ですが
英語とフランス語とイタリア語を話します。」

そしてウィーンの人は
「私はオーストリア人です。
ドイツ語、フランス語、英語、ロシア語を話します」
と答えていた。

多国語を操る事が普通である地がある。

そしてある人はこう言った。
「日本人は何百年も前から日本人だが
我々はそれほどラッキーではなかった」

数か国語を操る人が羨ましくてたまらなかった。
そして、日本に生まれたから日本人だと信じ
日本語を話すことが
まったく不思議ではないと思っていた。
でも、そうではない歴史を持った人たちがいる。
長い歴史の中で、自国の言葉を取り上げられ
もしくは、外国語を話さなければ生きて来られなかった人々。

言語の深さと悲しさを知らされた番組だった。





ペタしてね