ハイビスカスに続いて
ベランダに置いたインパティエンスが
見事な花を咲かせている。

真夏の暑い盛りに苗を買って
毎日日照りと乾燥に堪え
その後に続いた長雨にも堪え
急激な冷えをも堪え忍んで咲いたけなげな花。



英語講師コア子のブログ



英語講師コア子のブログ




またしても巨人カラーってのがちょっと気に入らないが・・・むっ


それにしてもこんなにも我慢強い花を
インパティエンス(impatienceーこらえ性が無い)
なんて名づけたのは誰だろう。


みんなが何と呼んでも、私だけはこの子を
patience(忍耐強いー日本語ではしのぶちゃんくらいだろうか)と呼ぼう。
英語読みではペイシャンスだからペイちゃん。



私のペイちゃん、これからも一緒に頑張ろうね黄色い花




追記
お友達から「その発音表記で合ってますか~」と
ご指摘をいただいた。
調べた末「impatience」ではなく
まさに「忍耐強さ」を表す「impatiens」とわかりました。


でもやっぱりうちのペイちゃんは
patienceと呼びます!!!





ペタしてね