やたらと使ってはいけない英語がある。
それがまさにWhat's this?だ。
若かりし頃、香港で、同僚と一緒に飲茶を楽しんでいた。
シューマイだの春巻きだの
肉まんだのがカートに積まれてきて
小皿に盛られた、日本でもおなじみの軽食を楽しむ席。
粗挽き焼売のあんかけ風のが特に気に入って
カートがそばを通るたびに呼びとめてお代わりをした。
何回目かにカートが回ってきたとき
ふと
「What's this?」と聞いてみた。
カートを押していた見目麗しい中国人の青年は
覚えたばかりの日本語で、こう答えたものだ。
「ああ・・・ええ・・。これはカメでーす!」
知りたくなかった・・・・。
・ili・. _| ̄|○ .・ili・
それがまさにWhat's this?だ。
若かりし頃、香港で、同僚と一緒に飲茶を楽しんでいた。
シューマイだの春巻きだの
肉まんだのがカートに積まれてきて
小皿に盛られた、日本でもおなじみの軽食を楽しむ席。
粗挽き焼売のあんかけ風のが特に気に入って
カートがそばを通るたびに呼びとめてお代わりをした。
何回目かにカートが回ってきたとき
ふと
「What's this?」と聞いてみた。
カートを押していた見目麗しい中国人の青年は
覚えたばかりの日本語で、こう答えたものだ。
「ああ・・・ええ・・。これはカメでーす!」
知りたくなかった・・・・。
・ili・. _| ̄|○ .・ili・
